Название: Война миров / The War of the Worlds
Автор: Герберт Уэллс
Издательство: Эксмо
Жанр: Научная фантастика
Серия: Бестселлер на все времена
isbn: 978-5-699-93860-5
isbn:
The thunderstorm had passed. The towers of the Oriental College and the pine trees about it had gone, and very far away, lit by a vivid red glare, the common about the sand pits was visible. Across the light huge black shapes, grotesque and strange, moved busily to and fro.
It seemed indeed as if the whole country in that direction was on fire – a broad hillside set with minute tongues of flame, swaying and writhing with the gusts of the dying storm, and throwing a red reflection upon the cloud scud above. Every now and then a haze of smoke from some nearer conflagration drove across the window and hid the Martian shapes. I could not see what they were doing, nor the clear form of them, nor recognise the black objects they were busied upon. Neither could I see the nearer fire, though the reflections of it danced on the wall and ceiling of the study. A sharp, resinous tang of burning was in the air.
I closed the door noiselessly and crept towards the window. As I did so, the view opened out until, on the one hand, it reached to the houses about Woking station, and on the other to the charred and blackened pine woods of Byfleet. There was a light down below the hill, on the railway, near the arch, and several of the houses along the Maybury road and the streets near the station were glowing ruins. The light upon the railway puzzled me at first; there were a black heap and a vivid glare, and to the right of that a row of yellow oblongs. Then I perceived this was a wrecked train, the fore part smashed and on fire, the hinder carriages still upon the rails.
Between these three main centres of light – the houses, the train, and the burning county towards Chobham – stretched irregular patches of dark country, broken here and there by intervals of dimly glowing and smoking ground. It was the strangest spectacle, that black expanse set with fire. It reminded me, more than anything else, of the Potteries[13] at night. At first I could distinguish no people at all, though I peered intently for them. Later I saw against the light of Woking station a number of black figures hurrying one after the other across the line.
And this was the little world in which I had been living securely for years, this fiery chaos! What had happened in the last seven hours I still did not know; nor did I know, though I was beginning to guess, the relation between these mechanical colossi and the sluggish lumps I had seen disgorged from the cylinder. With a queer feeling of impersonal interest I turned my desk chair to the window, sat down, and stared at the blackened country, and particularly at the three gigantic black things that were going to and fro in the glare about the sand pits.
They seemed amazingly busy. I began to ask myself what they could be. Were they intelligent mechanisms? Such a thing I felt was impossible. Or did a Martian sit within each, ruling, directing, using, much as a man’s brain sits and rules in his body? I began to compare the things to human machines, to ask myself for the first time in my life how an ironclad or a steam engine would seem to an intelligent lower animal.
The storm had left the sky clear, and over the smoke of the burning land the little fading pinpoint of Mars was dropping into the west, when a soldier came into my garden. I heard a slight scraping at the fence, and rousing myself from the lethargy that had fallen upon me, I looked down and saw him dimly, clambering over the palings. At the sight of another human being my torpor passed, and I leaned out of the window eagerly.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Mile – миля; 1 миля равна 1,60934 км.
2
Небулярная гипотеза – научная теория Иммануила Канта, объясняющая формирование и эволюцию Солнечной системы из туманности.
3
Present-day problem – проблема этого дня, насущная проблема.
4
Apostles of mercy – поборники милосердия (книжн.)
5
Анри-Жозеф Перротэн (1845–1904) – французский астроном, открывший шесть малых планет.
6
French windows – широкое панорамное окно до пола.
7
Yard – ярд. 1 ярд = 0,9144 м.
8
Колючий дрок, род деревянистых р
Примечания
1
Mile – миля; 1 миля равна 1,60934 км.
2
Небулярная гипотеза – научная теория Иммануила Канта, объясняющая формирование и эволюцию Солнечной системы из туманности.
3
Present-day problem – проблема этого дня, насущная проблема.
4
Apostles of mercy – поборники милосердия (
5
Анри-Жозеф Перротэн (1845–1904) – французский астроном, открывший шесть малых планет.
6
French windows – широкое панорамное окно до пола.
7
Yard – ярд. 1 ярд = 0,9144 м.
8
Колючий дрок, род деревя� СКАЧАТЬ
13
Potteries – гончарные мастерские.