Война и мир. Том 2. Лев Толстой
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Война и мир. Том 2 - Лев Толстой страница 14

СКАЧАТЬ она, отирая слезы о колени невестки. Несколько раз в продолжение утра княжна Марья начинала приготавливать невестку и всякий раз начинала плакать. Слезы эти, которых причины не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна. Она ничего не говорила, но беспокойно оглядывалась, отыскивая чего-то. Перед обедом в ее комнату вошел старый князь, которого она всегда боялась, теперь с особенно-неспокойным, злым лицом и, ни слова не сказав, вышел. Она посмотрела на княжну Марью, потом задумалась с тем выражением глаз устремленного внутрь себя внимания, которое бывает у беременных женщин, и вдруг заплакала.

      – Получили от Андрея что-нибудь? – сказала она.

      – Нет, ты знаешь, что еще не могло прийти известие, но mon рère беспокоится, и мне страшно.

      – Так ничего?

      – Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку.

      Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по-своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и, несмотря на то что он послал чиновника в Австрию разыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался, не изменяя, вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого, и каждую минуту ждала известия о его возвращении.

      VIII

      – Ma bonne amie[8], – сказала маленькая княгиня утром 19-го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, – хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.

      – Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (commedit Фока – повар) de ce matin ne m’aie pas fait du mal[9].

      – А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми мягкими шагами подбегая к невестке.

      – Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)

      – И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange![10] – Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты.

      – Ах, нет, нет! – и, кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания.

      – Non, c’est l’estomac… dites que c’estl’estomac, dites, Marie, dites…[11] – И княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной.

      – Oh! СКАЧАТЬ



<p>8</p>

Милый друг.

<p>9</p>

Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне бы не было дурно.

<p>10</p>

Не бойся, мой ангел!

<p>11</p>

Нет, это желудок… скажи, Маша, что желудок…