Война и мир. Том 1. Лев Толстой
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Война и мир. Том 1 - Лев Толстой страница 39

СКАЧАТЬ дети. Кажется… и Пьер незаконный.

      Гостья махнула рукой.

      – У него их двадцать незаконных, я думаю.

      Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.

      – Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушепотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.

      – Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.

      – Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.

      – Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.

      – Да, но, entre nous[114], – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кириллу Владимировичу, узнав, что он так плох.

      – Однако, ma chère, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням: – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.

      И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим все его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие.

      – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.

      VIII

      Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что-то короткою кисейною юбкою, и остановилась посередине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.

      Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.

      – А, вот она! – смеясь, закричал он. – Именинница! Ma chère именинница!

      – Ma chère, il y a un temps pour tout[115], – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.

      – Bonjour, ma chère, je vous félicite, – сказала гостья. – СКАЧАТЬ



<p>114</p>

Между нами.

<p>115</p>

Милая, на все есть время.