Название: Голое платье звезды
Автор: Дарья Донцова
Издательство: Эксмо
Жанр: Иронические детективы
Серия: Любимица фортуны Степанида Козлова
isbn: 978-5-699-97229-6
isbn:
– Вы вчера по телефону сказали Роману Глебовичу, что ищете новое лицо для рекламы «Бака», а гостья идеально подходит. Прямо супер, – затараторила Светкина.
Я опять набрала полную грудь воздуха, подумав, что креативный секретарь – кошмар начальника.
– Кристина! Правила первого приема людей одинаковы для всех. Даже для тех, кто потом станет везде представлять фирму. Сделайте одолжение, проводите посетительницу в приемную, я сейчас туда подойду.
– У меня глаз-алмаз, – зачастила помощница, – прямо чую, что она в яблочко!
– Хорошо, – кивнула я. – И тем не менее в приемную.
– Мой глаз – алмаз, – повторила Кристина. – Реально алмаз, все сечет. Самый алмазистый алмаз!
Я молча направилась в коридор.
– Так что делать? – крикнула мне в спину Кристина.
Пришлось собрать все свое терпение в кулак.
– Препроводить гостью в приемную.
– Там нет окон, – возразила помощница. – И зеркал.
– И что? – удивилась я.
– Вы не сможете на ней макияж испытать, – заявила Кристина.
– В приемную, – процедила я и поспешила скрыться из поля зрения навязчивой девицы. Войдя в зал, где представлена губная помада, я оторопела. У входа стоял голый манекен, у которого губы были окрашены в темно-бордовый цвет.
– Настя! – позвала я завотделом. – Иди сюда!
– Что-то не так? – спросила Анастасия, подбегая.
Я показала на манекен.
– Зачем здесь это жуткое создание? И почему оно обнаженное?
– Ну… э… ну… – забормотала Настя.
– По какой причине на лице у него макияж в осенних тонах? – вопрошала я дальше. – Если ты забыла, то сейчас июль. «Бак» объявил текущий месяц алым, бордо у нас представлялось в ноябре.
– Э… э… э… – опять невразумительно пробормотала Анастасия.
– И последний вопрос! Кто велел поставить сюда сию гадость? – вскипела я. – «Бак» посещают родители с детьми, кредо нашей фирмы – не эпатировать публику. А что видят мамаши с малышами, входя в твой зал? Голую тетку со всеми анатомическими подробностями. Лицо у нее размалевано так, что Пикассо от зависти на том свете рыдает, а от живота… как бы это поприличнее сказать… к тому месту, где ноги соединяются с туловищем, идет надпись, сделанная все той же бордовой помадой. Ну-ка переведи мне ее.
– Не могу, – пропищала Настюша.
– Да? Почему же? – ехидно осведомилась я.
– Она из иероглифов, – ушла в минор Анастасия.
– Так, так… – протянула я. – Вчера иду по отделу праздничных наборов и слышу восхитительный диалог. Нефедова, старшая продавщица, обслуживает щедрого старичка, который своей внучке самый большой набор фирмы «Бак» берет. И уж так Роза старается-улыбается, подарки старичку за дорогую покупку набирает.
– Розка СКАЧАТЬ