Название: Страна великого дракона, или Командировка в Китай
Автор: Александр Скутин
Жанр: Юмористическая проза
isbn:
isbn:
– Ну почему же?
– Чтобы простой инженер так свободно болтал по-английски с иностранцами? Знаю я, как в наших институтах учат, мне не рассказывайте.
Я улыбнулся. Говорил я с норвежками по-английски просто чудовищно. Вернее, почти не говорил. Меня они понимали с трудом, а я их почти не понимал. Приходилось просить их писать свои вопросы на салфетке: «Write, please».
– Ну, не так уж и свободно, – я придал себе скромный вид. За такое владение языком на кафедре иняза нашего Политеха могли поставить лишь тройку с минусом, да и то если преподаватель в хорошем настроении.
– Я поняла, что у вас за работа. Вам, наверное, нельзя о себе рассказывать.
И она посмотрела на меня с немым восхищением в глазах, словно наяву увидела живого Штирлица. Все-таки женщины – неисправимые романтики. За что мы их и любим.
Глава 4. Встреча в Пекине. (29 октября)
Собственно, нас никто не встретил. Мы быстро прошли пограничный контроль и вышли в вестибюль аэровокзала. В Пекине два здания аэропорта – старое и новое. Нас привезли к старому. Я не ожидал слишком много и был прав. Здание напоминало областной аэропорт времен развитого социализма. Разве что почище, чем в России. Мимо нас проходили организованные группы интуристов, их встречали экскурсоводы с плакатиками в руках. Но только нас никто не встречал.
– Кого-нибудь предупредили здесь о нашем приезде? – спросил я у Алексея.
– Вчера отправили факс в компанию «Н. э.», в котором просили нас встретить этим рейсом.
– А они прислали подтверждение?
– Этого я не знаю.
Интересная ситуация. Мы не знаем в этом городе никого, мы не знаем, куда нам ехать, куда обратиться. Деньги у нас есть, но только доллары, а где поменять их на юани, чтобы позвонить, тоже не знаем. Мы даже не можем спросить кого-то, так как по-китайски мы не говорим, а китайцы в подавляющем большинстве не говорят ни по-английски, ни тем более по-русски. Простояли часа два. К нам так никто и не приехал. Мимо нас все время фланировал какой-то мужчина европейской внешности. Что-то подсказало мне, что он наш соотечественник.
– Hello! Are you from Russia? – спросил я, подойдя к нему.
– Yes, – ответил он.
– We are from Russia too, – сказал ему, затем подумал: а какого черта я продолжаю по-английски, и перешел на русский. – Вы господин К-н?
– Нет. А вы знаете господина К-на?
– Да, он должен был нас встретить, но что-то не состыковалось.
– Я хорошо знаю господина К-на, мы с ним рядом живем. Давайте позвоним ему. Что ему сказать о вас?
– Мы из Санкт-Петербурга. А вы?
– Я представитель Западно-Сибирского металлургического комбината. – И он назвал свою фамилию.
– Вы с Запсиба! – Оживился я. – А я родом из Прокопьевска, вы знаете, это ведь совсем рядом с Новокузнецком.
– Вот здорово – земляк!Никак СКАЧАТЬ