Замок на скале. Симона Вилар
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Замок на скале - Симона Вилар страница 30

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Дверь приоткрылась немного шире, и Бекингем увидел темноволосую головку ребенка. Малыш с опаской заглянул в комнату, потом обернулся и внятно прошептал:

      – Он спит! Идем же, не бойся.

      Он осторожно переступил порог – карапуз в зеленом, опушенном мехом кафтанчике, лет четырех-пяти. Волосы его падали до плеч, а из-под темно-каштановой, до бровей, челки на Бекингема с любопытством глядели удлиненные, слегка раскосые сине-зеленые глаза.

      Следом за ним в комнату прошмыгнула девочка немного старше. Хорошенькая, как купидон, с волнами рассыпавшихся по плечам белокурых волос, длинными густыми ресницами и неожиданно темными глазами.

      Девочка испуганно взглянула на кровать, где лежал герцог, и попыталась удержать малыша:

      – Не надо, Дэвид. Мама будет сердиться, если мы потревожим больного.

      Когда она говорила, ее пухлые, как ягоды, губы забавно надувались. Она была в том возрасте, когда девочки становятся нескладными и угловатыми, как кузнечики.

      – Дэвид! – громким шепотом окликнула она, но мальчишка уже обежал кровать герцога и опустился на корточки возле меча Генри.

      – Смотри, Кэтрин, какой красивый! Точно сам Эскалибур – меч короля Артура[36].

      Дэвид присел на корточки и осторожно провел пальцем по ножнам.

      Генри лежал, притворяясь спящим, но с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться и не вспугнуть малышей.

      Кэтрин тоже приблизилась и встала рядом с мальчишкой. Теперь она стояла лицом к Генри, и он лучше разглядел ее. На ней, как и на Дэвиде, был наряд из зеленой шерсти с меховой оторочкой и черными бархатными манжетами. Одежда детей была незатейливой, но отменного качества, и герцог сразу понял, что это вовсе не отпрыски дворни.

      Между тем эта парочка возилась с его мечом. Кэтрин заинтересовалась камнями на рукояти, Дэвид же усердно пытался извлечь меч из ножен, чтобы рассмотреть клинок. В конце концов Бекингем решил вмешаться:

      – Разве маленьким детям позволительно забавляться оружием?

      Они так испугались, что меч с грохотом упал с сундука. Кэтрин кинулась было к двери, но, увидев, что мальчик не двинулся с места, остановилась. Теперь, когда ее бойкий приятель словно проглотил язык от неожиданности, она решила вступиться за него:

      – Мы думали, что вы спите, сэр. А ваш Эскалибур мы просто хотели как следует рассмотреть. Отец говорил, что он необыкновенно красив.

      – Ваш отец?

      – Да.

      Мгновение Кэтрин смотрела на герцога, потом гордо вскинула маленькую головку и заявила:

      – Мы Майсгрейвы!

      Брат и сестра! Как он сразу не сообразил! Хотя и немудрено – уж очень они непохожи.

      Маленький Дэвид тем временем пришел в себя.

      – У моего отца тоже есть меч. И ничуть не хуже этого.

      В отличие от старшей сестры он говорил еще по-детски, слегка картавя. СКАЧАТЬ



<p>36</p>

Легендарный король из английских преданий.