О стихах. Михаил Гаспаров
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу О стихах - Михаил Гаспаров страница 15

Название: О стихах

Автор: Михаил Гаспаров

Издательство: ФТМ

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 978-5-4467-3086-5

isbn:

СКАЧАТЬ брюсовского «Антония».

      Р. S. Сборник Пушкинского дома «Поэтический строй русской лирики» (Л., 1973) состоял из монографических анализов отдельных стихотворений и был как бы полуофициальным признанием права на существование за этим филологическим жанром. Статья Μ. М. Гиршмана об «Антонии» была в нем одной из лучших. В этом отклике на нее методика имманентного анализа еще сбивчива: это один из первых моих опытов разбора стихотворной композиции (как и далее – разбор «Когда волнуется желтеющая нива»). Можно думать, что стихи о вечных образах, вроде «Антония», складываются у Брюсова в некоторый структурный инвариант или несколько инвариантов, представляющих хороший материал для общего анализа (как отзывался о них сам Брюсов, см. в статье «Антиномичность поэтики русского модернизма»). Мне давно хотелось также написать систематизирующую статью «Эротика Брюсова» (по образцу разбора «Поцелуев» Иоанна Секунда), но не пришлось.

      «Уснуло озеро» Фета и палиндромон Минаева

      Перестановка частей

      Вот известное стихотворение Фета (из цикла «Антологические стихотворения»; впервые, с небольшими отличиями, напечатано в сборнике I860 г., потом, в настоящем виде – в изданиях 1856 и 1863 гг.):

      Уснуло озеро; безмолвен черный лес;

      Русалка белая небрежно выплывает;

      Как лебедь молодой, луна среди небес

      Скользит и свой двойник на влаге созерцает.

      Уснули рыбаки у сонных огоньков;

      Ветрило бледное не шевельнет ни складкой;

      Порой тяжелый карп плеснет у тростников,

      Пустив широкий круг бежать по влаге гладкой.

      Как тихо… Каждый звук и шорох слышу я;

      Но звуки тишины ночной не прерывают, –

      Пускай живая трель ярка у соловья,

      Пусть травы на воде русалки колыхают…

      Вот пародия на него Д. Д. Минаева (под псевдонимом Михаил Бурбонов, в «Искре», 1863, № 44; печ. по изд.: Русская стихотворная пародия, под ред. А. А. Морозова. Л., 1960, с. 507 и 785):

      Пусть травы на воде русалки колыхают,

      Пускай живая трель ярка у соловья,

      Но звуки тишины ночной не прерывают…

      Как тихо… Каждый звук и шорох слышу я.

      Пустив широкий круг бежать по влаге гладкой,

      Порой тяжелый карп плеснет у тростников;

      Ветрило бледное не шевельнет ни складкой;

      Уснули рыбаки у сонных огоньков.

      Скользит и свой двойник на влаге созерцает,

      Как лебедь молодой, луна среди небес.

      Русалка белая небрежно выплывает;

      Уснуло озеро; безмолвен черный лес.

      Пародия представляет собой стихотворение Фета, переписанное без изменений в обратном порядке – от последней строки к первой. Это не единственный в русской поэзии образец пародии такого рода – Н. Полевой в 1831 г. представил таким же образом пушкинское «Посвящение» к «Евгению Онегину» («Вот сердца горестных замет. СКАЧАТЬ