Название: И девять ждут тебя карет
Автор: Мэри Стюарт
Издательство: Азбука-Аттикус
Жанр: Современные детективы
Серия: Азбука-бестселлер
isbn: 978-5-389-13471-3
isbn:
– Да, это Филипп, – сказала я. – Мне нужно идти.
Я встала. Филипп, увидев меня, обернулся и что-то сказал экономке, потом побежал к нам через площадь.
– Хорошо, что вы меня подождали. Я сказал мадам Роше, что вы, наверное, пошли погулять. А вы здесь!
– Да, я здесь. Ты что-то очень рано закончил, Филипп. Наверное, ты наскучил господину кюре.
– Я не знаю, что значит «наскучил».
– Он, наверное, устал от тебя.
– Нет, – торжественно ответил мальчик. – Но он не очень хорошо себя чувствует. Он устал, но не наскучил от меня… не устал от меня. Мадам Роше говорит, что мне лучше уйти.
– Очень жаль, что господин кюре нездоров, – сказала я. – Филипп, это мсье Блейк, который работает у господина Сен-Вира. Мсье Блейк, это граф де Вальми.
Они обменялись рукопожатиями. Филипп, как всегда, сделал это с серьезным видом, который придавал ему особую привлекательность.
– Какая у вас работа, мсье?
– Я лесник.
– Лес… о да, понимаю. В Вальми тоже есть лесники.
– Знаю, я встречался с ними – Пьер Детрюш, Жан Луи Мишо и Арман Лесток, который живет рядом с «Кок Арди».
– Ну, – задумчиво сказал Филипп, – я пока еще их не знаю. Я ведь здесь не очень давно, vous comprenez[4].
– Конечно, не знаете. Я… э… думаю, что этим ведает ваш дядя.
– Да, – вежливо ответил Филипп. – Он мой опекун.
Во взгляде, который мальчик бросил на меня, мелькнула гордость за маленькую победу – ведь он сразу запомнил трудное английское слово, но голос его прозвучал с какой-то чопорной надменностью, которая заставила удивленно поднять брови Блейка, не умевшего скрывать свои чувства.
– Я думаю, нам пора идти, – быстро сказала я. – Мистер Блейк, большое спасибо за кофе. Страшно довольна, что мы с вами познакомились, – и протянула ему руку.
Задержав ее в своей ладони, он быстро сказал:
– Только не исчезайте надолго. Когда мы снова встретимся?
– Я ведь не вольный художник, мистер Блейк. Иногда выдается свободное утро, но тогда я обычно остаюсь дома.
– А вечерами вы работаете?
– Вообще-то, да. Я не занята разве что в пятницу, иногда в воскресенье.
– Да, так не годится. – Блейк был явно разочарован. – В конце недели я договорился встретиться с друзьями. Может быть, после?..
Филипп легонько потянул меня за руку.
– Мне действительно надо идти, – сказала я. – Пока оставим это, ладно? Конечно, мы встретимся когда-нибудь – ведь долина не такая уж большая. Еще раз спасибо…
Когда мы с Филиппом шли по мосту через Мерлон, я оглянулась. Блейк хлопотливо трудился над тем, чтобы собрать свои свертки и пакеты с бинтами, клейким и бактерицидным пластырем СКАЧАТЬ
4
Понимаете