Задорное чтиво. Михаил Задорнов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Задорное чтиво - Михаил Задорнов страница 12

Название: Задорное чтиво

Автор: Михаил Задорнов

Издательство: Центрполиграф

Жанр: Юмор: прочее

Серия:

isbn: 978-5-227-07527-7

isbn:

СКАЧАТЬмордоворот, а дизайнер – на лапшевес…

      Кстати, в народе этот процесс давно пошёл. Например, вместо осреднённого бюрократического словосочетания работник ЗАГСа многие нынче говорят правильнее – бракодел. Мне довелось слышать, как мобильник называли трындозвоном. А разве прилично сказать: «Я была у дерматолога»? Хочется задать вопрос: «Что же он у тебя проверял?» Зато никаких вопросов не вызовет, если кто-то скажет: «Мне надо срочно показаться шкуроведу».

      Конечно, некоторым иностранным современным терминам, которые вошли в нашу жизнь с развитием технологий, трудно будет подобрать родное слово. Тогда его можно сотворить по законам нашей родной языковой стародавней логики.

      Дегустатор пищи – дармоед.

      Сомелье – дармохлёб.

      Ловелас – бабоголик.

      Звезда шоу-бизнеса – звездопшик.

      Чиновник – жизнесос.

      Секретарша чиновника – кофеноска.

      Олигарх – нефтекач.

      Спонсор – сжиробес.

      Киллер – сжиробесовтемятюк. Или сжиробесовтемяпух!

      Манекенщица – туды-сюды-ходилка.

      Модельер – очень-жутко-шмотко-нос (жутко-шмотко-пудро-мозг).

      Консьержка – вахтодрых.

      Хохол – газотыр.

      Конечно, кто-то возмутится. Что за слова-уроды? Зато наши! Те же англичане, американцы не стесняются составлять слова подобным образом. Знаменитое слово фут-бол означает мяч-нога. А кенгуру в переводе с аборигенского австралийского – сумка-прыг. Поэтому продолжаем, не стесняясь:

      Визажист – мордокрас.

      Нотариус – печатеналожитель.

      Юрист – дышловёрт (закон – что дышло, куда повернёшь, туда и вышло).

      Страховой агент – страхогон.

      Программист – кнопкотык. Подойдёт также – клаватюк.

      Компьютерщик – мышкоблудец.

      Дистрибьютор – лохоискатель.

      Промоутер – чушедай.

      Рекламный агент – фуфловтюх.

      Менеджер – самнезнамновамобъясням.

      Аудитор – нососуй.

      Папарацци – везденососуй.

      Инвестор – вложенец. Можно – влагалец.

      Полную ревизию терминов, считаю, надо провести в медицине. Единственное название профессии, которое точно отражает, чем занимается врач, – ухо-горло-нос. Хотя мне лично такой словесный набор режет слух. Ощущение, что кто-то занимается расчленёнкой. Вот ухо, вот горло, а вот нос! А красивое и певучее отоларинголог вообще надо разучивать как скороговорку. Почему не сказать по-нашенски образно – заглядун. Правда, можно спутать с проктологом и гинекологом. Но СКАЧАТЬ