Русский Лондон. Сергей Романюк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русский Лондон - Сергей Романюк страница 2

Название: Русский Лондон

Автор: Сергей Романюк

Издательство: АСТ

Жанр: Путеводители

Серия:

isbn: 978-5-17-059562-4, 978-5-271-23945-8

isbn:

СКАЧАТЬ король Фризии –

      Вот почему это тревожит меня.

      И выступил он вперед,

      К королю Артуру,

      И такие слова сказал

      Дольданим добрый:

      «Будь славен ты, Артур,

      Благороднейший из королей!

      Вот я привел двоих.

      Оба – мои сыновья.

      Их мать – королевского рода.

      Королева она моя.

      Я вверяю тебе моих дорогих сыновей.

      Сам я желаю стать твоим человеком.

      Я ее добыл, похитив

      Из Руси»[5].

      Публикатор этой хроники в XIX в. так комментировал строку о русском короле: «Мы знаем… что в правление Генриха II (1154–1189) иностранные купцы привозили меха из Руси в Лондон… так что к началу XIII в., когда писал Лайамон, некоторое общее представление об этой отдаленной стране, должно быть, уже широко бытовало».

      В конце XIV в. Чосер в «Кентерберийских рассказах» о паломниках, идущих в Кентербери для поклонения могиле святого Томаса Бекета, представляет рыцаря, принимавшего участие в набегах на Литву и Русь («In Lettow had he reysed and in Ruse…»):

      «То был рыцарь, достойный человек,

      Который, с тех пор как впервые начал

      Выезжать, полюбил рыцарство,

      Правду и честь, свободу и куртуазность.

      Достойным он был в войнах своего сюзерена,

      И так он ездил (никто дальше не ездил)

      По христианскому и языческому миру,

      И всюду его чествовали за достоинство.

      В Александрии он был, когда ее завоевали.

      Очень часто он восседал за столом

      Над всеми другими в Пруссии;

      На Латвию ходил он и на Россию,

      Никто из ему подобных христиан так часто (не ходил)».

      A knyght ther was, and that a worthy man,

      That fro the tyme that he first bigan

      To riden out, he loved chivalrie,

      Trouthe and honour, fredom and curteisie.

      Ful worthy was he in his lordes werre,

      And therto hadde he riden, no man ferre,

      As wel in cristendom as in hethenesse,

      An d evere honoured for his worthynesse.

      At Alisaundre he was whan it was wonne.

      Ful ofte tyme he hadde the bord bigonne

      Aboven alle nacions in pruce;

      In Lettow hadde he reysed and in Ruce,

      No cristen man so ofte of his degree.

      Более частые и тесные связи, которым сопутствовали и регулярные посещения русскими Англии, начинаются с середины XVI столетия.

      Первые русские посольства посетили Англию в 1524 г., когда князь Иван Иванович Засекин и дьяк Степан Борисович Трофимов, посланные великим князем Василием III для установления сношений с испанским королем Карлом V, в которых был заинтересован великий князь для заключения союза против турецкого султана, остановились в Англии по пути в Испанию. Из-за напряженных отношений между французским королем и Карлом V послы поехали не сухопутным путем через Францию, а кружным – через Фландрию и Англию и потом морем в Испанию. Никаких сведений об этой поездке в наших архивах не сохранилось.

      В то время английские купцы предпринимают энергичные поиски новых рынков. Англия первой половины XVI в. – динамично развивающаяся страна. Быстрыми темпами растет производство сукна, идущего возрастающими количествами за границу: в 1564–1565 гг. сукно составляет почти 82% всего экспорта. Однако развитию торговли мешало сложившееся тогда распределение СКАЧАТЬ



<p>5</p>

Текст воспроизведен по изданию: Английские средневековые источники IX–XIII вв. М., Наука. 1979. C. 247–248 (пер. В. И. Матузовой).