Не ко двору. Избранные произведения. Рашель Хин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Не ко двору. Избранные произведения - Рашель Хин страница 24

СКАЧАТЬ многих слышала.

      – Это – чистейшая глупость, советую тебе не повторять такого вздора, – говорит отец.

      – Еще я слышала, – невозмутимо продолжает Сара, – будто евреи с мацой в Пасху пьют человеческую кровь.

      – Ты пила ее когда-нибудь в Пасху? – сердито спрашивает отец.

      – Ну, вот, – обиженно возражает девочка, – ведь мы не настоящие евреи.

      – А какие же?

      – Да уж не знаю какие, только не настоящие, настоящие все грязные.

      – Евреи, как и русские, грязны, когда они бедны и необразованны. Если не хочешь быть грязной – учись, я ничего не жалею для твоего образования, ты должна это чувствовать.

      – А я все-таки терпеть не могу жидов и непременно крещусь, когда выросту большая, – выпаливает на это Сара, досадуя, что ей не удалось разозлить его.

      – Ступай вон, дерзкая девчонка, все лето просидишь в пансионе.

      Он уходит, но в коридоре останавливается, до нее доносится кроткий голос матери.

      – Вот плоды воспитания в чужом доме, – говорит она, – иначе быть не может.

      – Оставь, пожалуйста, – отвечает отец, – я знаю, что делаю. Она должна пробыть в пансионе, по крайней мере, три года; я хочу, чтобы она свободно владела языками, чтобы у нее были светские манеры, дома она этого приобрести не может. А на философию ее – я плюю. Надо только сказать m-me Roger, чтобы глядела за ней построже.

      Услыша такой приговор, Сара бросилась на кроватку и плакала до тех пор, пока не уснула.

      II

      Прошло около четырех лет. Сара все еще была у m-me Roger. Многое изменилось для нее в это время. Мать умерла от чахотки, через два месяца после ее смерти скончался от удара отец, оставив дела крайне запутанными. Продали дом, лошадей, мебель. Лидочку взяла к себе сестра покойного Павла Абрамовича, Анна Абрамовна Позен, приехавшая из “О”. Она думала увезти и Сару, но потом решила оставить ее еще на год в пансионе для приготовления к экзамену на учительницу. Из здорового, веселого ребенка Сара обратилась в бледную, худенькую высокую, не по летам задумчивую девушку. Смерть родителей сильно повлияла на нее. Она, бывшая душой пансионских проказ, вдруг от всех уединилась, стала прилежно учиться, много заниматься музыкой. Но занятия не могли утешить ее горя, и когда ей становилось особенно тяжело, она забивалась в темный уголок и принималась плакать. Потом в ней произошел какой-то странный перелом. Одна из пансионерок дала ей Евангелие и Четьи-Минеи. Она жадно принялась за чтение и скоро увлеклась им. В ее воображении постоянно носились образы мучеников и мучениц, умиравших за веру среди пыток и костров, и она вздыхала, что не имела счастья родиться в первые времена христианства. M-me Roger смотрела на увлечение Сары как на “grace”[6], несмотря на то, что в душе относилась к религии довольно хладнокровно, подчас была даже не прочь повольнодумствовать, и хотя в приемной, на столе, у ней красовались “Genie du christianisme” Шатобриана и “Oraisons funebres” Flecher в роскошных бархатных переплетах, она в глубине СКАЧАТЬ



<p>6</p>

Блажь, слабость.