В добровольном плену соблазна. Барбара Данлоп
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В добровольном плену соблазна - Барбара Данлоп страница 7

СКАЧАТЬ он решал эти дерьмовые вопросы с моим отцом?

      – Он не решал их с вашим отцом.

      – Он меня испытывает.

      – Мы все вас испытываем.

      – И вы?

      – Особенно я.

      Лоуренс оказался лучше, чем она ожидала. И похоже, ей трудно устоять перед его чарами. Она, безусловно, должна быть внимательнее.

      Вернувшись домой, Лоуренс поднялся на второй этаж и положил документы в гостиной недалеко от своей спальни. Стилистически это крыло дома отличалось от остальных. Здесь доминировали успокаивающие серые и коричневые тона.

      Большой дом построили в начале 1900-х годов. В нем были деревянные полы, высокие рельефные потолки, витиеватые светильники и арки высотой шесть метров. Далеко не самое гостеприимное место в мире, заполненное неудобными антикварными стульями и мрачными картинами. А сейчас здесь и вовсе царила тоска.

      На прошлой неделе Джемисона перевезли в специализированную лечебницу в Бостоне. Мать Лоуренса поехала за мужем и решила остановиться у сестры. Она взяла с собой самых преданных помощников. В доме оставались два повара, две домработницы и охранник.

      Лоуренс спустился по парадной лестнице встретить университетского друга Джексона Раша, радуясь возможности поболтать и сделать перерыв в работе. Он изучал бизнес, Джексон – криминалистику. В настоящее время тот управляет бюро расследований, филиалы которого расположены по всей стране.

      – Я надеюсь, у тебя хорошие новости.

      – Диксон улетел на частном самолете и приземлился в нью-йоркском аэропорту, – сообщил Джексон.

      – Но не на самолете «Такер транспортейшн». – Лоуренс уже проверил все записи компании. – Он не хотел, чтобы отец знал, куда он летит.

      – Скорее всего, так.

      Они отправились на застекленную террасу. На улице было темно. Не самое идеальное время наслаждаться видом из окна, но терраса выглядела приветливее старой библиотеки.

      – Итак, он в Нью-Йорке. – Лоуренс посчитал это хорошей новостью. Он беспокоился, что его брат улетит в Европу или Австралию.

      – Там он сел на поезд до Шарлотта.

      – Поезд? Зачем? И что в Шарлотте?

      – Секретное дело, я предполагаю. Билет можно купить без паспорта. Ты говорил, ваш отец пытался отговорить его от поездки?

      – Отец был в ужасе при мысли, что я стану работать в «Такер транспортейшн».

      – Тогда ему не повезло, верно?

      – Ты шутишь по поводу его инфаркта?

      – Я имел в виду другое. Из Шарлотта Диксон, возможно, отправится в Майами или Новый Орлеан. Что, по-твоему, ему делать в этих городах? Женщина?

      – Он недавно развелся с Кассандрой.

      Джексон недоверчиво посмотрел на Лоуренса.

      – Она изменяла ему, а не он ей. Я сомневаюсь, что ему захочется так скоро закрутить роман.

      – Ну, мы проверяем оба этих города, но пока он не пользовался своими банковскими картами и не снимал деньги в банкоматах. И его мобильный молчит.

      – То есть, ты не сможешь его найти?

      – Твой брат не хочет быть найденным. Вопрос, почему.

      – Он СКАЧАТЬ