Название: Снежная соната
Автор: Кэтрин Полански
Издательство: Издательские решения
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Мэтьюс Лимитед
isbn: 978-5-4483-1826-9
isbn:
Жизнь была, а сказка – нет.
В детстве, как и все, Сильвия зачитывалась детскими боевиками: Пиноккио, Золушка и Красная Шапочка – их приключения способны взбудоражить невинную детскую душу вопросами познания вселенной, особенно если домашняя библиотека богата на сказки народов мира. «Как волк съел Бабушку и Красную Шапочку? Я видела волка в зоопарке – люди в нем не поместятся!» – говорила Сильвия и смотрела на маму широко распахнутыми ангельскими глазами. «Доченька, это же сказка, – мягко поясняла материалистка-матушка, – в сказках случается все что угодно». «Все-все? И корова может запеть? И человек прыгнет с земли и попадет прямо на Луну?» «Все-все. Что угодно». «А у нас почему так не случается?» Мать вздохнула. «Потому что такова жизнь, деточка».
Тогда Сильвия задумалась. Она долго сидела, подперев упрямо сжатым кулаком пухленькую щечку, и сосредоточенно размышляла о несправедливости мирового устройства. По ее мнению, гораздо лучше было бы, если б сказка стала жизнью: лично она, Сильвия, не отказалась бы погулять по ноздревато-сырной поверхности Луны или спеть волшебную песенку вместе с коровами на лугу. Но корова, которую однажды удалось увидеть, когда отправились в гости к коллегам отца на ранчо, петь наотрез отказалась; возможно, у нее не было слуха, а может, она просто стеснялась. Сильвия так и не добилась от коровы ничего, кроме недовольного мычания. И, как она ни прыгала, до Луны достать не смогла. Перелетные птицы не звали с собой в дальние края, лягушки не оборачивались принцессами, а суровый бабушкин кот Вильгельм при попытке натянуть на него сапоги вступал на тропу войны и выпускал кривые, как сабли, когти, доводя впечатлительную Сильвию до разочарованного рёва.
Итак, еще в детстве она уяснила: суровая действительность, называемая повседневной жизнью, со словом «сказка» не сочетается никак, и попытки изменить существующий порядок вещей не приводят ни к чему, кроме сожалений о бесполезно потраченном времени. Оставалось одно: изгнать сказку из жизни. Не оставить ей места. Но не получалось. Взять хотя бы эти маленькие влюбленности: избавляться от них не хотелось вовсе. Вспомнив сегодняшнего клиента, Сильвия улыбнулась. Интересно, что он делает сейчас? Наверняка не разогревает в микроволновке еду. Наверное, ужинает в ресторане вместе с очаровательной блондинкой, которая свободно говорит на пяти языках и имеет минимум докторскую степень по экономике. Они гадают по винной карте и смеются.
Микроволновка напомнила о себе громким писком. Сильвия переложила ужин из стеклянной посудины на тарелку, нашла на холодильнике недочитанный любовный роман и приготовилась с удовольствием покушать. Но не судьба: на кухне появился Арнольд, и книжка была немедленно отложена, что, впрочем, от внимания бой-френда не ускользнуло.
– Опять эту ерунду читаешь? – улыбнулся он.
– Так за едой же, и для СКАЧАТЬ