Название: Вечность
Автор: Джуд Деверо
Издательство: АСТ
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Монтгомери
isbn: 978-5-17-102545-8
isbn:
– Кто он? – прошептала она.
– К твоему сведению, это человек, женой которого я собираюсь стать, – гордо объявила Хелен. – Я уже все решила, и никто не сможет меня переубедить.
– Кто он? – повторила Кэрри.
На помощь ей пришла Юфония, в свою очередь, выхватившая фото у Хелен. Перевернув его, она громко сообщила:
– Здесь написано, что его зовут Джошуа Грин. Это его дети, Тем и Даллас. Что за странное имя для девочки? Или это ее зовут Тем? А может, он неправильно написал, и нужно не «Тем» а «Тим»?
Женщины стали передавать снимок из рук в руки. Несмотря на бедную одежду детей, семейство выглядело на редкость симпатичным. А мужчина был просто неотразим. Его смуглая красота, должно быть, привлекала женщин, как мед – пчел. Впрочем, они видели мужчин и поинтереснее. Никто не понимал, почему Хелен взбрело в голову спрятать его фото и почему у Кэрри такой вид, словно она встретилась с привидением.
– Тот мужчина, который прислал письмо на прошлой неделе, больше мне понравился. Как там его… Логан… только вот имя это или фамилия? И у него нет двоих детей. Если я решу выйти за человека, с которым вообще не знакома, выберу такого, у которого нет детей, чтобы родить ему своих.
Остальные дружно закивали.
Хелен отобрала снимок и раздраженно передернула плечами:
– Мне все равно, что бы вы там ни думали! Я собираюсь выйти за него, и на этом все. Мне он нравится!
Юфония, все это время читавшая письмо Джошуа Грина, язвительно усмехнулась:
– Да он и не захочет тебя, потому что ему нужна женщина, привыкшая работать на ферме и вести хозяйство. Он не возражает, если она будет старше – ему самому всего двадцать восемь, – и не прочь жениться на вдове. Даже согласен взять женщину с детьми. Но главное – чтобы она разбиралась в сельском хозяйстве. А ты? Посмотри на себя! Наверняка воображаешь, что доить корову – значит дергать ее за хвост, пока в ведро не польется молоко.
Хелен вцепилась в письмо, пытаясь отобрать его у Юфонии.
– Плевать мне на то, что он желает. Я знаю, что он получит, и все тут!
В этот момент снимок выскользнул из ее рук и спланировал на пол. Кэрри подняла его. И встретилась взглядом с глазами человека, взывавшего к ней. Это были глаза, в которых плескались обида, желание и невысказанная просьба. Глаза человека, умолявшего о помощи. Ее помощи. Он нуждается в ее помощи!
Кэрри встала, сунула Чу-Чу под мышку, одернула голубую шелковую юбку и взяла письмо с фотографией.
– Ты не выйдешь за него, – тихо сказала она, – потому что его женой стану я.
Ее слова были встречены долгим потрясенным молчанием, сменившимся дружным хохотом.
– Ты? Да что ты знаешь о фермерском труде?
Но Кэрри даже не улыбнулась.
– Я ничего не знаю о фермах, зато прекрасно разбираюсь в мужчинах. СКАЧАТЬ