Название: Подлинная красота
Автор: Мишель Дуглас
Издательство: Центрполиграф
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Любовный роман – Harlequin
isbn: 978-5-227-07311-2
isbn:
– Извинения приняты. Забудьте.
Жизнь слишком коротка, чтобы хранить обиды.
– Постойте, я еще ничего не сказал! Все не так просто, городская вы моя. – Он улыбнулся, но в глазах оставались тени.
– Вы говорили что-то про женщин, которые все выглядят одинаково…
– Это не важно. – Их взгляды встретились; Блэйр отругала себя за стремление превентивно защищаться. При первой встрече Ник посмотрел на нее так, словно видит ее настоящую, и зрелище ему все равно нравится – и на мгновение что-то у нее в душе отозвалось. А потом она вспомнила про шрамы, про отсутствие одной груди и волос и представила, что бы он сделал, если бы увидел ее настоящую.
Она первой отвела взгляд:
– Я болела. Но теперь мне лучше.
Лучше? Да.
Но ни один мужчина больше не сочтет ее привлекательной.
Николас долго молчал, а потом покачал головой:
– Мне жаль, Блэйр. Вы здесь, пока выздоравливаете и собираетесь с силами?
– Силы ко мне уже вернулись, – заявила она. – Я просто отдыхаю. У меня отпуск.
Он сузил глаза, но на этот раз Блэйр не отвела взгляд. Наконец Ник покачал головой.
– Все это не меняет того, что мне не следовало срываться. Я не думал ни о ком, кроме своего… страха.
То, что мужчина признает свой страх, не должно быть настолько привлекательным. Но в Николасе Конвее это завораживало. Может, дело в том, что он смотрел ей в глаза во время признания. Блэйр облизнула пересохшие губы; у Ника от этого потемнели глаза. Чертовски сексуально…
– Страх не способствует манерам, а я был в настроении на кого-нибудь накричать. – Николас поморщился. – Но если бы я знал, что вы болели…
– Ничего страшного. Я же сказала – я уже здорова. – Она едва не развела руками, демонстрируя, что выглядит как воплощение здоровья. С другой стороны, она не хотела, чтобы Ник к ней присматривался. Он может счесть это приглашением к флирту. А она не собиралась флиртовать.
– Блэйр, мне правда очень, очень жаль. Я повел себя отвратительно.
– Извинения приняты.
– Я сделал ужасную ошибку, и мне нужно искупить свою вину…
– Не передо мной.
– Немного перед вами, – осторожно сказал он, – но в основном перед Стиви.
Блэйр выпрямилась. Ник продолжил:
– Поэтому мне нужно, чтобы вы меня простили.
– Потому что?..
– Потому что я беру обратно все свои слова; я прошу принять Стиви обратно в конкурс и прошу вас лично помочь ей, как вы обещали.
Он сделал глоток, словно ему нужно было промочить горло после этой речи. Большая рука, удерживающая крохотную чашку, должна была бы выглядеть нелепо, но не выглядела. Ник изучал ее взглядом поверх чашки. Он наговорил ей много недобрых слов… однако от одного его взгляда у Блэйр покалывало кожу. Он ожидал, что она простит его полностью СКАЧАТЬ