Колесо жизни и смерти. Джулиан Седжвик
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Колесо жизни и смерти - Джулиан Седжвик страница 11

СКАЧАТЬ такими острыми, как выглядят снизу. Может, незнакомец знал это заранее и планировал отступать именно этим путем? Дэнни осторожно перелезает на другую сторону, спрыгивает на землю и, дождавшись просвета среди машин, перебегает дорогу.

      Перейдя с бега на быстрый шаг, он идет мимо запертых ларьков и припаркованных мотоциклов и автомобилей.

      – Дэнни, подожди! – кричит Дарко с ограды. – Я с тобой!

      Но времени ждать нет. «Если я не поспешу, тот тип скроется», – думает Дэнни. Прибавив шагу, он влетает в тишину под сенью раскидистых деревьев.

      Со всех сторон – завеса густой листвы. Тут несложно спрятаться, зато трудно передвигаться беззвучно. Остановившись, Дэнни несколько мгновений напряженно вслушивается, но ничего не слышит. Чуть дальше по тропинке, завернувшись в старые одеяла и куски картона и закрыв лица газетами, устроились на ночлег на скамейках парка бездомные.

      Дэнни рысцой бежит вперед, вертя головой то вправо, то влево и навострив уши. Тот незнакомец, скорее всего, уже на другом конце парка, но никогда ведь не знаешь наверняка. Впереди на одной из скамеек жмутся друг к другу сразу несколько нищих оборванцев в лохмотьях. Втягивая головы в плечи, они ищут веселья в бутылке, которую передают по кругу. Дэнни ускоряет шаги, но один из них приветствует его широкой улыбкой. В темноте сверкают белые зубы.

      – Bona tarda, Señor![10] – кричит он и многозначительно показывает назад, на скамейку, мимо которой Дэнни уже прошел. Там, под грудой газет и картонок, лежит человек – с виду в полной отключке.

      – El hombre esta ahi![11]

      Для вящей выразительности белозубый оборванец тыкает в ту сторону пальцем. Дэнни останавливается, поворачивается, делает несколько шагов назад – и в тот же миг фигура на скамейке сбрасывает с лица газету и вскакивает на ноги.

      Тот самый темноволосый незнакомец! Он несколько мгновений смотрит на Дэнни, по всей видимости колеблясь, напасть или броситься наутек, но затем видит летящего к ним на всех парах Дарко и, развернувшись, скрывается в зарослях.

      – За ним! – кричит метатель ножей.

      Дэнни бросается в погоню. Ветки и сучья хлещут его по лицу, подошвы кроссовок гулко стучат о твердую землю. Дарко проламывается сквозь кусты чуть справа. Постепенно они нагоняют беглеца – его угловатая фигура, прорезающая заросли точно нож, мелькает все ближе.

      Однако через миг он вырывается из подлеска на волю. В просветы между ветвями Дэнни видит, как он выбегает в невысокую калитку и мчится к припаркованному мопеду. Рывком сорвав его с места, он на бегу заводит мотор. К тому моменту, как Дэнни, в свою очередь, выбирается из зарослей, над улицей разносится громкий рокот, и фигура в черном костюме лавирует на мопеде среди медлительных желтых такси, обгоняя общий поток движения.

      – Можешь разобрать номер? – кричит Дарко.

      Но света мало, а мопед стремительно мчится СКАЧАТЬ



<p>10</p>

Добрый день, сеньор! (исп.)

<p>11</p>

Вот он, ваш человек! (исп.)