Слово живое и мертвое. Нора Галь
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Слово живое и мертвое - Нора Галь страница 2

Название: Слово живое и мертвое

Автор: Нора Галь

Издательство: ФТМ

Жанр: Документальная литература

Серия:

isbn: 978-5-4467-3051-3

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Впрочем, случается и в быту… На рынке немолодая чета соображает, купить ли огурцы. Милая старушка говорит мужу:

      – Я ведь почему спрашиваю, ты же сам вчера ставил вопрос о солке огурцов

      Детишкам показывают по телевидению говорящего попугая. Ему надо бы поздороваться со зрителями, а он вдруг «выдает»:

      – Жрать хочешь?

      – Что ты, Петя! Так не говорят. А попугай опять свое…

      Попугай – он и есть попугай: что слышал, то и повторяет. Ну а мы, люди? Мы сетуем: молодежь говорит неправильно, растет не очень грамотной, язык наш портится, становится бедным, канцелярским, засоренным. Но ведь ученики повторяют то, что слышат от учителей, читатели – то, чем изо дня в день питают их литераторы и издатели.

      На кого же нам пенять?

      Отлично придумано – по радио учить ребят правильной речи. Мол, неверно сказать: «На субботник пойдут где-то триста человек». Не стоит «заменять точное слово приблизительно неправильным где-то». Справедливо. Хотя еще лучше, думается, было бы не точное слово, а верное (уж очень плохо сочетается «точное» с «приблизительно»). И лучше и верней было бы, пожалуй, не длинное «приблизительно», а короткое «примерно». Но это уже мелочи. А беда в том, что следом диктор произнес ни много ни мало: «Такие замены не способствуют пониманию вас вашими собеседниками»!!!

      Дали хороший, добрый совет, исправили одну ошибку – и тут же совершили другую, много хуже, подали пример чудовищного уродования речи. Ибо и сами эти тяжеловесные слова, и неестественный, невразумительный строй фразы – все это казенщина и уродство.

      Где же, где он был, редактор передачи? Почему не поправил хотя бы уж так: Такие замены не помогают собеседникам вас понять?

      Неужто не легче и не лучше? А тем более – когда тебя слушают миллионы ребят, которых ты хочешь научить говорить правильно!

      Считается несолидным в газетной статье или очерке написать, к примеру: Мы решили больше не пытаться

      Нет, непременно напишут: Мы приняли решение прекратить попытки…

      Или о работе экипажа космической станции: «Проводился забор (!) проб выдыхаемого воздуха». Этот забор не залетел бы в космос, если бы не стеснялись сказать попросту: космонавты брали пробы. Но нет, несолидно!

      И вот громоздятся друг на друга существительные в косвенных падежах, да все больше отглагольные:

      «Процесс развития движения за укрепление сотрудничества».

      «Повышение уровня компетенции приводит к неустойчивости».

      «Столь же типовым явлением является мотив мнимой матери».

      «… блуждание в… четвертом измерении … окончательное поражение, когда подвергаешь сомнению свое… существование»!

      «… С полным ошеломления удивлением участвовал он мгновение назад в том, что произошло…» Это не придумано! Это напечатано тиражом 300 тысяч экземпляров.

      Слышишь, видишь, читаешь такое – и хочется снова и снова бить в набат, взывать, умолять, уговаривать: Берегись канцелярита!!!

СКАЧАТЬ