Ледяной сфинкс. Жюль Верн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ледяной сфинкс - Жюль Верн страница 24

Название: Ледяной сфинкс

Автор: Жюль Верн

Издательство: АСТ

Жанр: Научная фантастика

Серия: Зарубежная классика (АСТ)

isbn: 978-5-17-074826-6, 978-5-271-36530-0

isbn:

СКАЧАТЬ к водопаду (объяснения этому мы напрасно стали бы искать в повествовании Артура Пима). Изредка пелена исчезала, и за кормой вырастали хаотически мечущиеся фигуры, колеблемые мощными потоками воздуха… Кошмарный мрак пронзали стаи гигантских птиц с мертвенно-бледным оперением, издававших холодящее «текели-ли». Дикарь, ужас которого перешел все границы, не смог этого вынести и испустил дух.

      Внезапно челн с бешеной скоростью устремился к циклопическому водопаду, в центре которого разверзлась адская бездна, готовая поглотить все живое… И тут перед глазами путешественников выросла неясная фигура человека, превосходящая размерами любого обитателя земли. Кожа человека белизной напоминала свежевыпавший снег!..

      Здесь роман обрывается. По-моему, не будучи в силах представить себе развязку столь невероятных приключений, Эдгар По прервал свое повествование «внезапной и трагической кончиной» своего героя, оставив читателям надежду, что две или три недостающие главы, будь они когда-либо обнаружены, немедленно станут достоянием публики.

      Глава VI

      Завеса приоткрывается

      «Халбрейн» продолжала плыть вперед, подгоняемая ветром и течением. С их помощью она сможет пройти две тысячи триста миль, разделяющие острова Принс-Эдуард и Тристан-да-Кунья, за две недели, причем без единой перемены галса, как и предрекал боцман. Неизменный юго-восточный ветер лишь изредка усиливался, вынуждая команду приспускать паруса.

      Капитан Лен Гай доверял Джему Уэсту все парусные маневры, и тот командовал брать рифы в последний момент, когда мачты грозили обрушиться на палубу. Однако я ничего не боялся, ибо с таким моряком не страшна никакая случайность. Он был истинным знатоком своего дела.

      – Наш лейтенант ни с кем не сравнится, – заявил мне как-то Харлигерли. – Он вполне мог бы командовать флагманским крейсером.

      – Действительно, – согласился я, – Джем Уэст кажется мне прирожденным моряком.

      – А наша шхуна! Наша «Халбрейн»! Поздравьте себя, мистер Джорлинг, да и меня в придачу, – ведь это я убедил капитана сменить гнев на милость!

      – Если этого добились вы, боцман, то я, конечно, благодарен вам.

      – Да, есть за что! Он чертовски упрямился, наш капитан, а ведь мой приятель Аткинс так старался! Лишь мне удалось заставить его внять голосу разума.

      – Я ни за что не забуду этого, боцман: ведь благодаря вам я не томлюсь от скуки на Кергелене, а скоро увижу остров Тристан-да-Кунья!

      – Всего через несколько дней, мистер Джорлинг. Я слышал, в Англии и в Америке строят сейчас суда, во чреве у которых работает машина, а за бортами крутятся колеса – что лапы у утки! Что ж, неплохо… Но посмотрим, какой от них будет толк. Я-то считаю, что такой корабль не сможет тягаться с добрым парусником хорошей осадки, подгоняемым свежим ветерком! Умелому моряку вполне хватает доброго ветра, мистер Джорлинг, СКАЧАТЬ