Гарри Поттер и орден феникса. Дж. К. Роулинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гарри Поттер и орден феникса - Дж. К. Роулинг страница 23

СКАЧАТЬ клятву не говорить, – закончил за него Гарри. – Я понял.

      Теплота, что разлилась в груди, едва он увидел лучших друзей, вдруг исчезла, уступив место ледяной ярости. Он столько времени мечтал с ними встретиться, а теперь… Пожалуй, он даже хотел бы, чтоб они ушли и оставили его в покое.

      Повисло напряженное молчание. Гарри ни на кого не глядя машинально перебирал перья Хедвиги.

      – Но он думал, так будет лучше, – почти неслышно пролепетала Гермиона. – В смысле Думбльдор.

      – Ага, – сказал Гарри. На ее руках он без капли сочувствия тоже заметил следы клюва Хедвиги.

      – По-моему, он считает, что у муглов безопаснее… – начал Рон.

      – Да что ты? – Гарри поднял брови. – А на кого-нибудь из вас нападали дементоры?

      – Нет, но… поэтому он и приставил к тебе людей из Ордена…

      Внутренности Гарри ухнули вниз, будто он, спускаясь по лестнице, нечаянно пропустил ступеньку. Значит, все знали, что за ним следят, – кроме него самого.

      – Не очень-то помогло, – сказал он, изо всех сил стараясь не раскричаться. – Мне пришлось самому о себе позаботиться, а?

      – Он жутко рассердился. – произнесла Гермиона в благоговейном ужасе. – Думбльдор. Мы сами видели. Когда узнал, что Мундугнус ушел с дежурства до конца смены. Это было что-то страшное.

      – А я рад, что Мундугнус ушел, – холодно отозвался Гарри. – А то мне не пришлось бы колдовать, и Думбльдор, наверно, так и продержал бы меня на Бирючинной до конца лета.

      – А ты… не боишься дисциплинарного слушания? – тихо спросила Гермиона.

      – Нет, – с вызовом солгал Гарри.

      Со счастливой Хедвигой на плече он отошел от Рона с Гермионой и осмотрелся. Увы, эта комната едва ли могла поднять настроение. Здесь было темно и сыро. Облупившиеся стены украшал лишь большой кусок пустого холста в резной раме. Гарри прошел мимо, и ему показалось, что в невидимых глубинах картины противно захихикали.

      – И почему же Думбльдору так хотелось, чтоб я ничего не знал? – спросил Гарри, все еще стараясь, чтобы голос звучал как обычно. – Вы… э-э… не потрудились поинтересоваться?

      Он поднял глаза и успел заметить взгляды, которыми обменялись Рон с Гермионой. Эти взгляды означали, что он ведет себя именно так, как они и боялись. От чего ему не стало легче.

      – Мы говорили Думбльдору, что хотим тебе все рассказать, – ответил Рон. – Честно. Но он сейчас так занят. Мы и видели-то его здесь всего два раза, и то у него не было на нас времени, он только заставил нас поклясться, что мы тебе ничего важного писать не будем, на случай, если сов перехватят.

      – Вот только не рассказывайте, что, кроме сов, у него не было другого способа со мной связаться, – отрезал Гарри. – Захотел бы – обошелся бы и без них.

      Глянув на Рона, Гермиона сказала:

      – Я тоже об этом думала. Но он не хотел, чтобы ты знал хоть что-нибудь.

      – Может, он мне не доверяет, – бросил СКАЧАТЬ