Расстояние между нами. Кейси Уэст
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Расстояние между нами - Кейси Уэст страница 4

СКАЧАТЬ когда на прошлой неделе он предложил мне встречаться. – Она распахивает входную дверь и едва не срывает с крючка колокольчик. – Привет, малыш.

      Он обнимает ее, а затем она немного отходит в сторону:

      – Кайман, это Генри. Генри – Кайман.

      Не знаю, может, я плохо присмотрелась, но точно не вижу в нем ничего особенного.

      Он тощий, с длинными засаленными волосами и острым носом. На воротнике футболки с изображением какой-то рок-группы висят солнцезащитные очки, к пряжке ремня пристегнута длинная цепь, которая свисает до колена и исчезает в заднем кармане. И я невольно подсчитываю, сколько шагов он сделал от магазина Скай до моего и сколько раз эта цепь, должно быть, ударилась о его ногу.

      – Как жизняк? – спрашивает он. Серьезно! Он действительно так и сказал.

      – Эм… ничего…

      Скай широко улыбается мне, будто говоря: «Видишь, я знала, что он тебе понравится». Эта девушка даже в мокрой крысе способна найти хорошее, но я все равно не понимаю, что у этой парочки может быть общего. Скай красивая, хотя и не в общепринятом смысле. Люди иногда даже на улице останавливаются, чтобы поглазеть на нее. Сперва их привлекают ее взъерошенные светлые волосы с розовыми кончиками, бриллиантовый пирсинг в подбородке и чумовая одежда, но потом они замечают, насколько она хороша – у нее пронзительно-голубые глаза и умопомрачительная фигура.

      Генри оглядывается по сторонам:

      – Ого, вот это психоделика.

      – И не говори. Сначала это немного сбивает с толку.

      Я осматриваюсь. Да, сначала это и правда немного сбивает с толку. За рядами кукол почти не видно стен. И все они смотрят на нас. Но ведь у мамы в ход пошли не только стены, хаотично расставленные на полу столы, колыбельки и коляски, переполненные куклами, напоминают огромный причудливый лабиринт. В случае пожара до двери будет не так-то легко добраться. Придется распихивать детей, чтобы выбраться. Ненастоящих детей, но все же.

      Генри подходит к кукле в килте.

      – Эйслин, – читает он имя на табличке. – У меня есть такой же прикид. Можно взять эту куклу и поехать с ней в турне.

      – Ты играешь на волынке? – спрашиваю я.

      Он бросает на меня странный взгляд:

      – Не-а. Я играю на гитаре в «Красти Тодс»[1].

      Вот оно что, теперь понятно, почему Скай с ним. Она испытывает слабость к музыкантам. Но могла бы найти и кого-то получше парня, который выглядит как прообраз названия своей группы.

      – Дай, ты готова?

      – Ага.

      Дай? Спрошу об этом позже.

      – До встречи, Кайвман[2], – с гоготом произносит он, вид у него такой довольный, словно он берег эту шутку с той самой секунды, как нас познакомили.

      Ну вот, уже и не нужно спрашивать Скай насчет Дай. Он один из тех парней, которые всем подряд придумывают прозвища.

      – Пока, Противная Жаба Генри.

      Как только они покидают СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Crusty Toads (англ.) – противные жабы. – Здесь и далее прим. переводчика.

<p>2</p>

Caveman (англ.) – пещерный человек.