Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть (сборник). Николас Блейк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть (сборник) - Николас Блейк страница 32

СКАЧАТЬ Внутри не горел свет?

      – Ничего. Если не считать подозрительным человека на мотоцикле.

      «Ну и ну! – подумал Найджел. – Виновен он или нет, юный дурень умнеет на глазах».

      С тяжелым, нарочитым добродушием, будто говоря зазевавшемуся водителю: «Значит, вы ехали со скоростью двадцать пять миль в час?», инспектор ухватился за новые показания.

      – Мотоциклиста? И где же вы его видели?

      – Когда я прошел… ярдов пятьдесят от ворот, где-то за спиной завели мотоцикл и уехали в противоположную сторону.

      – И этот ваш мотоциклист вышел из пивоварни, так?

      – Он не мой. И я понятия не имею, откуда он вышел и мужчина ли это. Было слишком темно. Может, этот человек засиделся допоздна в одном из соседних домов. Я только знаю, что он не проехал мимо, когда я входил в город. Странно, – прищурился Сорн, – что его не заметил тот свидетель, который видел меня у ворот пивоварни.

      – Очень странно, сэр, очень, – ядовито ответил инспектор.

      – Но послушайте, я же сказал… – взвыл Гэбриэл Сорн.

      – Забудьте! – нетерпеливо отмахнулся Найджел. – Это несложно проверить. У меня к вам другой вопрос, Сорн.

      – Давайте. Можете со мной не считаться. Только, пожалуйста, не спрашивайте больше, не я ли убийца. Я нахожу повторы крайне утомительными, – ответил Сорн, понемногу возвращась к обычному состоянию.

      – Нет-нет, вопрос в другом. Я хотел поинтересоваться, как давно вы знаете, что Юстас Баннет – ваш отец.

      Гэбриэл Сорн откинул голову, будто в нее целил кулак. Затем его лицо налилось кровью, и он яростно прыгнул на сыщика. Инспектор с трудом оттащил нападавшего и усадил в кресло. Постепенно огонь в глазах Сорна утих, он криво улыбнулся и, тяжело дыша, сказал:

      – Прошу прощения. До чего примитивны бывают реакции. Любящий сын защищает честь матери. Я готов поколотить негодяя, который назовет ее… Какой-то викторианский фельетон, ей-богу.

      – Так вы знали? – тихо спросил Найджел.

      – Не знал. Подозревал, если хотите. Определенное несчастливое сходство стало слишком выпирать. Как это унизительно! Интересно, кто еще заметил…

      – Сходство отнюдь не разительное. Я сам долго не мог понять, кого вы напоминаете, – пока не услышал про завещание. Вероятно, это все объясняет.

      – Вероятно. Однако есть кое-что, чего я никак не могу объяснить, – сказал Гэбриэл Сорн совершенно не своим голосом.

      – И что же?

      Юноша еле слышно прошептал в пустоту:

      – Почему моя мать… как она могла связаться с этой скотиной?

      Глава 7

      Небось помнишь, чему учил Старый Лис? – это наш покойный родитель, джентльмены. «Держи всех на подозрении».

Чарльз Диккенс,«Лавка древностей»[14]

      18 июля, 21.00–22.15

      – Я уж думал, пива больше в рот не возьму, – сказал сержант Толуорти. – Но пока не попробуешь, СКАЧАТЬ



<p>14</p>

Перевод Н. Волжина.