Свинцовый дирижабль «Иерихон 86-89». Вадим Ярмолинец
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Свинцовый дирижабль «Иерихон 86-89» - Вадим Ярмолинец страница 14

СКАЧАТЬ к ней и, захлебываясь от восторга и благодарности, рассказывал, как хотел бы еще знать, о чем они поют.

      – А у меня есть их тексты.

      – Откуда?!

      – А у меня есть один чешский журнал, и там есть текст «Песни иммигрантов» и еще какой-то.

      На следующий день, замирая от восторга, я читал слова, которые пел Плант:

      We come from the land of the ice and snow,

      From the midnight sun, where the hot springs blow.

      The hammer of the gods will drive our ships to new lands,

      To fight the horde, singing and crying:

      Valhalla, I am coming!

      – А что такое Валхалла? – спрашивал я всех, кого мог.

      Ответ дала учительница английского Валерия Анатольевна:

      – Это – место, где жил главный бог древних норвегов – Один. Или Одэн. Кстати, в его честь названа среда – Wednesday. В старых текстах его звали Wodan. А название дня звучало как Wodan’s Day.

      Валерии Анатольевне было лет двадцать пять. Она закручивала светлые волосы в тугой узел с хвостиком на затылке и носила короткое кримпленовое платье с цветочным рисунком и туфли на платформе. Улыбаясь, она слушала мои восторги по поводу Зеппелина.

      – Ты видишь, у тебя появился еще один стимул учить английский! – сказала она. – Хочешь, я тебе принесу битловские тексты?

      – Нет, я лучше еще пару цепеллиновских попробую разобрать, а потом принесу вам на проверку, ладно?

      – Если бы я их сама слышала, мне было бы легче тебе помочь.

      – Так я вам запишу!

      Когда она принесла мне чистую бобину пленки, у меня было ощущение, что мы стали сообщниками.

      Диски мне были переданы на несколько дней. После выходных с таким же ужасом, спазмами в животе, на пустых ногах я принес их в школу, но Ира не пришла. Пытка транспортировки этого сокровища продолжилась. Я разозлился на нее за такую необязательность. Сказала приду – приходи, хоть не знаю что! Но она не появилась до выходных и после них тоже. Просто исчезла. От ее классного я узнал, что она заболела. Прошла зима, ее все не было. Я привык к тому, что диски теперь все время лежат на радиоле. Они стали почти моими. В самом начале марта – я помню за окном кружил редкий серый снежок – на большой перемене классный попросил всех встать. По его лицу мы поняли: что-то случилось. Я подумал, что врезал дуба кто-то из начальников. Родители часто посмеивались над их возрастом. Застучали крышки парт, мы стали подниматься. Когда все уже стояли, он вздохнул глубоко и сказал:

      – Дети, я прошу вас минутой молчания почтить память нашей соученицы Иры. Она умерла.

      Я не сразу понял, что речь идет о той самой Ире. Мне казалось совершенно невероятным, что может умереть моя сверстница. Умирать должны были люди, дожившие, ну, хотя бы лет до пятидесяти.

      – А чего это она? – поинтересовался Миша Климовецкий.

      – У нее была лейкемия, – ответил классный.

      Еще одно слово пополнило мой словарный запас. Через несколько недель, узнав в учительской ее адрес, я поехал в поселок Таирова, чтобы вернуть диски СКАЧАТЬ