Добро пожаловать в реальный мир. Кэрол Мэттьюс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Добро пожаловать в реальный мир - Кэрол Мэттьюс страница 23

СКАЧАТЬ бедности.

      А ведь как было бы здорово не печься постоянно о деньгах и иметь возможность арендовать обширнейшие апартаменты где-нибудь на верхотуре, в пентхаусе, нанимать шеф-поваров, которые сготовят тебе что угодно тогда, когда твоя душенька – или твой желудок – возжелает! Держать шофера, который будет катать тебя в лимузине всюду, куда тебе ни приспичит…

      – И чем ты там занимаешься?

      – Служу помощником у одного оперного певца.

      – Что, типа Паваротти?

      – Он даже крупнее Паваротти.

      – Крупнее Паваротти уже некуда, – качает головой брат.

      В определенном смысле Джо прав, даже при том, что Эван максимально далек от расхожего стереотипа тучного оперного певца.

      – Это Эван Дейвид.

      Брат глядит на меня непонимающе. Он совсем нечасто куда-то выбирается. А если и выбирается, то уж, конечно, не в оперу.

      – Он довольно-таки знаменит, – неуверенно говорю я.

      – Здорово. Так, и что ты у него делаешь?

      – Пока мало что, – признаюсь, – но это полноценная работа, на весь рабочий день, – по крайней мере, на ближайшие несколько недель. Мне пока что еще не платили, но теперь я точно смогу тебе немного помочь. Может, даже сумею купить вам небольшой тур, чтобы вы с Нейтаном куда-нибудь смотались на недельку.

      – Ты и так для нас очень много делаешь, сестренка.

      Увы, когда я вижу их обоих в этой сырой дыре, я чувствую, что делаю для них явно недостаточно.

      – Можно вам взять, например, горящую путевку в Испанию. Немного погреться на солнышке обоим пойдет на пользу.

      Брат с чувством обхватывает меня руками:

      – Подумала бы ты в кои веки о том, что тебе будет на пользу, Ферн.

      Глава 13

      Когда я добираюсь наконец до «Головы короля», Карл уже в полной предконцертной готовности восседает на своем привычном барном стуле.

      – Мир, – приветствует он меня двумя пальцами, развернув ко мне ладонь.

      – Какой бы ни был, – вздыхаю я, скидывая сумку и снимая с себя пальто.

      – Ну как сегодня поработалось?

      – Отлично. – По некоторым причинам мне не хочется делиться с Карлом нынешними происшествиями. Предпочла бы оставить их своим маленьким секретом. К тому же что-то мне подсказывает, что это может растревожить Карла. Чего доброго, подумает, что я хочу бросить наше с ним ремесло и податься в оперные дивы. Или, не дай бог, взяться исполнять в нашем пабе Nessun Dorma[17] или что-нибудь в этом духе. – Сестре от меня огромное спасибо. Передай, я ей очень обязана.

      – Ты и мне тоже обязана, – напоминает Карл.

      – Ага, присылай мне счет, – киваю я, занимая свое обычное место за стойкой.

      Приятель глядит на меня с хитрецой.

      – Что? – не выдерживаю.

      – Кое-что ты могла бы для меня сделать…

      – Надеюсь, СКАЧАТЬ



<p>17</p>

Nessun Dorma – ария из оперы «Турандот» Дж. Пуччини, одна из самых известных арий тенорового репертуара. В переводе с итал. означает «Пусть никто не спит».