Какие же они черепашки?! Сказочные преобразования. Книга вторая. Алёна Бессонова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Какие же они черепашки?! Сказочные преобразования. Книга вторая - Алёна Бессонова страница 4

СКАЧАТЬ на тему картины Осмара Шиндлера «Давид и Голеаф». 1888 год.

      – Моя матушка рассказала мне эту историю, – продолжал Донателло, – она прочла её в Книге всех книг в Библии. Когда я подрос и сам научился читать, то ещё несколько раз прочёл эту историю. В ней рассказывалось, как однажды на народ Давида, так звали мальчика, напали враги. Их предводитель великан Голиаф вышел вперёд и закричал:

      – Выберите у себя человека, пусть он придёт и сразится со мной. Если убьёт, мы будем вашими рабами. Если же я одолею его, то вы наши рабы навечно.

      Давид увидел замешательство среди своих соплеменников4. Без раздумий вышел навстречу великану Голиафу. Все пришли в изумление. Мальчик был рыж волосами, красив, румян, но совсем молод. Он не был воином, он был простым пастухом. Давид сложил свой головной платок вдвое и в центр образовавшейся петли поместил увесистый камень. Голиаф, так же как и все остальные воины с той и другой стороны с изумлением наблюдали за действиями Давида. Мальчик начал раскручивать петлю над головой, постепенно усиливая круговые движения. В момент наиболее сильного маха он выпустил из руки один из концов своего платка, петля развернулась, и освобождённый камень с невероятной скоростью полетел прямо в лоб великану, сразив его наповал. Голова Голиафа треснула как орех. Так закончился поединок. Народ Давида остался свободным.

      – Хе! – недовольно хмыкнул попугай. – Так чё я реву? Сразу сказать не мог, что кончится хорошо. Сколько слёз зазря пролил, чем я теперь плакать буду?

      Кешка вспорхнул и перелетел на плечо бронзовому Давиду.

      – Молодец! – попугай панибратски похлопал статую крылышком по щеке. – Такого слона одним камешком прибил. Всем слонам наука.

      Кешка покосился хитрющим глазом на Рибаджо:

      – Повторяю, всем слонам наука. Включая присутствующих…

      – Кешка погоди! – оборвала попугая Василиса. – А дальше, что было дальше?

      – Дальше Давид стал царём, – улыбнулся скульптор, – а я, поражённый библейской историей, всю жизнь ваял5 фигуру этого мальчишки. Скульптуры получались разными. Две из них вы видите здесь.

      – Ой, не прибедняйся, Донато, – подал голос Томазо Мазини, – твои скульптуры украшают многие музеи мира.

      – Чего стоит бронзовая конная статуя кондотьера Гаттамелаты 6в Падуе.7

      – Бабушка! – воскликнул Рибаджо. – Эту лошадь сюда не потащу, она меня задавит!

      Мраморная фигура Давида. 1408—1409г. г. Работа Донато ди Никколо ди Бетто Барди (Донателло)

      – И не надо. Путешествие в Падую, будет вам развлечением, – сказала бабушка Лючия и одарила всех таинственной улыбкой. – Томазо мы ненадолго, туда и обратно. Рибаджо, ты за старшего. Пока дети будут рассматривать памятник коню и полководцу, я проведаю своих родственников.

      – Бабушка, ты же давала слово не летать к призракам, – Рибаджо скорчил недовольную рожицу. – Ну какие они нам родственники?

      – Рибаджо, СКАЧАТЬ



<p>4</p>

Соплеменники – человек одного народа, одной национальности.

<p>5</p>

Ваять – создавать скульптуру.

<p>6</p>

Кондотьер Гаттамелаты – итальянский полководец Эразмо да Нарни по прозвищу Гаттамелата (переводится как «пятнистая кошка»).

<p>7</p>

Падуя – город в Северной Италии.