Оливия подхватила прислоненный к стене дробовик и подняла руку, чтобы снять теплую кожаную куртку с крючка у двери. Кейд метнулся и сжал ее запястье:
– Что ты намерена делать?
Ее синие глаза блеснули в полумраке.
– Хочу выйти и проверить, отчего нет электричества.
– Ты слышала, что я сказал?
– Если снаружи меня ждут люди, желающие захватить в плен, я лучше буду бороться, чем сидеть в доме и ждать.
– Тогда я пойду с тобой. – Он зарядил пистолет. – И пойду первым.
– Потому что ты мужчина?
Он бросил на нее предостерегающий взгляд.
– Потому что им нужна ты.
Оливия нахмурилась, но отступила:
– Надень куртку.
Он поспешно подхватил шерстяную куртку, купленную в том же магазине подержанных вещей, боясь, что в любую минуту она передумает.
Оливия подождала, когда он выйдет первым, и двинулась следом, не сводя с него глаз. Она была высокая и сильная, ростом почти с него, кажется, сейчас она была в лучшей физической форме, чем во времена работы в ФБР.
Они хорошо работали вместе, до той операции, которая стала для обоих последней. Кейд надеялся, что старые навыки и привычки вернутся, поскольку, если их действительно кто-то ждет на улице, им потребуется все мастерство, чтобы выжить.
Стоило открыть дверь дома, как в лицо ударил ледяной ветер, с крыши вниз летел снег, крыльцо тоже замело. Лэндри остановился и вгляделся в белоснежную гладь перед ним.
– Скорее всего, из-за снега порвался провод, – раздался голос Оливии у самого его уха.
– Давай прежде обойдем дом, – скомандовал он.
Снег был липкий и мягкий, он легко утрамбовывался под ногами, отчего на ровном покрывале оставались глубокие следы. Они обошли вокруг дома, пытаясь выявить признаки вторжения на территорию людей.
– Я уверена, все из-за снега, – повторила Оливия и подтолкнула его к дому.
Кейд прошел по протоптанной ими тропинке, поднялся на крыльцо и с облегчением выдохнул.
– Хорошо. На этот раз из-за снега.
Они отряхнули обувь и вошли внутрь.
– Мы каждый раз станем это делать, когда тебе что-то покажется подозрительным?
– Вреда не будет, – раздраженно произнес он.
– Ладно, надо сильнее развести огонь, я замерзла.
Лэндри снял куртку и повесил на прежнее место.
– Тебе помочь? Может, принести еще дров?
– Да, они в ящике у задней двери. Прямо по коридору.
Когда он вошел в комнату, держа в руках несколько поленьев, Оливия стояла на коленях у камина и подсовывала под едва тлеющие головешки скомканные газетные листы. Кейд положил дрова и огляделся в поисках спичек. Оливия кивнула на канистру:
– Возьми это.
Он плеснул жидкость на дрова, поджег их, и вскоре синеватое пламя разгорелось с новой силой.
СКАЧАТЬ