Исторический орнамент. Эсфирь Коблер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Исторический орнамент - Эсфирь Коблер страница 9

СКАЧАТЬ и он оживит тебя. Я уложу тебя в траву, а в глубине веков и пространств будут пылать звезды, и ты воскреснешь. Из хаоса я выведу тебя на свет, и ты преобразишься.

      ЭВРИДИКА

      Мне не нужны поцелуи – у меня нет губ.

      Преображение? Зачем? Безразлично, тьма или свет.

      ОРФЕЙ

      Вспомни: таяние свечи, и мы сгорали перед свечой. Вспомни пряный душный запах сирени, и как мы задыхались, осыпанные робким дождем ее мелких цветов.

      ЭВРИДИКА

      У меня нет желаний.

      ОРФЕЙ

      Боги! Воскресите в ней хоть одно чувство!

      АИД

      Это лишь призрак, потусторонняя субстанция, и даже я не могу тебе помочь, она вернется в плоть только собственным желанием. Человек умирает, чтобы отдохнула душа.

      ОРФЕЙ

      Ты помнишь, Эвридика, в нашей темной спальне воздух дрожал и рассыпался. Соленые как соль слезы катились их твоих глаз и высыхали на губах. Море отхлынуло от берега. Ночь угасала. Звезды мчались, завершая перед зарей немыслимый хоровод. И мы любили друг друга.

      ЭВРИДИКА

      Слова… слова… слова…

      ПЕРСЕФОНА

      Чудо рассвета… нежность травы… Жаль, что не мне звучат твои слова, Орфей.

      (Орфей молчит).

      АИД

      Орфей, ты не отвечаешь на мольбы богини. Отвергнутая женщина ужасна, а богиня опасна. Тебя ждет страшная смерть.

      ОРФЕЙ

      Я приму любую смерть, но верните мне Эвридику.

      АИД

      Но у нее нет ничего, что могло бы напомнить о чувствах.

      ОРФЕЙ

      Я так одинок. Все отреклись от меня. Я не умею славить хищных властелинов и жалких поденщиков, не признаю лжи и лицемерия… Я не могу фальшивить. Счастье – это когда соловей настраивается на мою песню и природа замирает, прислушиваясь.

      АИД

      Противодействие сильным мира сего приближает смерть. Во все времена нравы приспосабливались к властвующим.

      ОРФЕЙ

      Постой, Аид. Дела земные я оставил на земле. Дай я спрошу ее. (Эвридике). Я хотел, Эвридика, чтобы после смерти ты завернула меня в старый плащ и положила в могилу на берегу моря, чтобы душа моя слушала шум прибоя и разговор воды и неба. На закате ты указала бы мне, как багровое солнце ладьей падает на горизонте, и под ним на мгновение вспыхивает зеленый луч, рассылая от дна морского до небесных пучин золотисто-зеленые радуги.

      ЭВРИДИКА

      Ты взял себе солнце и песни, а мне оставил грязные сандалии и рваный плащ.

      ОРФЕЙ

      (Устало). Я тоже хочу умереть, но боги не присылают смерть. Наступили мрачные времена, жалкий век. Пусто и глухо пространство вокруг. Некому сказать: печаль, тоска, фальшь – слова канут в Лету. Равнодушие перегрызло мне горло, я мечусь по улицам, но не вижу лица, в котором бы теплился огонек. Глухое время. Крики гибели и отчаяния не слышит никто. Жизнь непоправимо изолгалась.

      ЭВРИДИКА

      Все СКАЧАТЬ