Исламские города в русской периодической печати. Том 1. Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Исламские города в русской периодической печати. Том 1 - Коллектив авторов страница 18

СКАЧАТЬ id="n_11">

      11

      По преданию Кааба строилась десять раз.

      12

      Ходит какой-то неясный и недосказанный слух о том, что на самом деле никакого колодца здесь нет, а вода проведена сюда под землю из какого-то источника.

      13

      С колодцем связано известное библейское предание об Агари и ее сыне Измаиле. Когда Измаил умирал от жажды и его мать нашла наконец колодец, она закричала ему: «зем, зем!», что по-египетски значит: приди, приди! Отсюда и произошло название колодца.

      14

      Слово «шериф», или «шариф» значит благородный, священный.

      15

      По поводу вторжения казиев в неподходящую для них сферу, в Туркестане издавались воспрещающие это приказы гг. военных губернаторов. Ред.

      16

      Порядок составления Дастура следующий: в Константинополе имеется особая комиссия из мусульманских юристов, которые на основании шариатных постановлений составляют кодекс по известному отделу права, излагая его в догматической форме, совершенно отсутствующей в книгах шариата. Составленный здесь проект кодекса литографируется и рассылается по генерал-губернаторствам и губернаторствам Турции, где имеются второстепенные, провинциальные комиссии; они рассматривают присланный им проект и возвращают со своими возражениями и заключениями. После рассмотрения этих заключений и своего проекта, столичная комиссия окончательно вырабатывает кодекс, который, по утверждении его султаном, принимает вид закона. Ред.

      17

      Байтуль-маль собств. знач. заведующий выморочными имуществами и наследствами.

      18

      После образования в Джидде русского консульства была сделана попытка принимать деньги на хранение в консульстве, что очень не понравилось указываемым автором лицам, а также далилям, вакилям, о чем автор упоминает в первой главе настоящей статьи. В 1894 г. консульством было принято денег на хранение только от 12 паломников из числа 3349 человек всех бывших; денег было принято 2990 руб. и на 5 руб. вещами. В 1893 году нашим консульством были открыты наследства двоих бухарских и 11 русско-подданных паломников, на сумму 2446 кред. руб., 355½ инд. рупий, 1 бухар. Тиля и 8¾ турец. пиастра. – «Турк. туземн. газета», 1895 г. №№ 18 и 19. Ред.

      19

      Имам соб. знач. предстоящий на молитве; по обязанностям соответствует христианскому священнику; хатыбимам – имам более важный, читающий в мечети пятничные молитвы; хутба – поучение. Ред.

      20

      По толкованию арабистов Араф, или Арафат, как пишет автор, означает «место познания»; такое название дано этому месту, потому что здесь Адам свиделся с Евою после долгой разлуки. Ред.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAhMAAAIpCAYAAAAYQrrvAAAACXBIWXMAAAsTAAALEwEAmpwYAAAgAElEQVR42ux9B7hVxdX2nHsv7QKKAgIRFUUJIPaKJkjUqMSusX2Wzx6JQfwURMXesLcYW0SDEsVu8tsSjYkxdqNGjdFYo/GzxYIFBRT+Wc9513fWHWbvs/cpl1ve93mWcvfZZepa76xZM+OccwspFAqFQqFQqpDifwiCaFNgvyQIol3pKyotgiCZIAiCIJkgCJIJgiAIkgmCIEgmCIIgmSAIgmSCIAiSCYIgOhOZWMrLra5lVPZ8Lzd6WQ73rOHlbvz2jZdfeOnKKuoU6ONlmpe/e3nUy4tePvMyy8tjuH6xly28NLXjfEobf8LL6vi7C/J1ahvMV4OXQ7zc4qUnri3v5WEvm5FMEASxOMiEAzGYDBIh373MS2NwT7OXB71MbedGg6gMw7x8gPZxp5duMLh7ePkCJHNaOyaZ47y872U4/pY2fr7Ja1uC9M0LMQjojmuDvLzg5UCSCYIgFheZEPTy8lt892koJ4uRUKz9WDWdEgO9vB2QCUEPL3fg+kdeRrXT/Em7/rWX73spuKLH7hIv27bR9I72MhP9VNK7GjwVK5BMEASxOMmEYGMvn8NDcSSUlI6EpnjZidVCMhGQCR0ly/WvvWzajvO4pJftvByBEf6qpg+0NUi6VvKyD/rqj730X9z6imSCIEgmBF2NYbAu36FerveyBP4WQ3IO7tE4CnG5ruuK87YaeyHG52dQfOKO3dUVYzFu9/J7Lze44lx7IVCS3/Vympff4H3y7R/gN5nD/6srztvfhHtm4P8yMvvSy19gGCbjb5tGyUMvKODnvPwXDOLerhgPoPdKGtfycrx5h5Csq92iXhuBjSsReQHvlvw9j2sLvPwZBtdOKy1A СКАЧАТЬ