Смерть в Вентуотер-Корте. Кэрола Данн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть в Вентуотер-Корте - Кэрола Данн страница 7

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Приветствую, мисс Дэлримпл. – В его глазах мелькнул огонек. – Вы, я так понимаю, теперь писатель?

      Она пожала ему руку.

      – Не совсем, сэр Хью. Скорее журналист-новичок.

      – А, Джозефина любит предвосхищать достижения друзей, – с нежностью произнес он и снисходительно улыбнулся жене.

      – Это лучше, чем предвосхищать неудачи! – парировала та.

      – Намного лучше, – кивнула Дэйзи. – Когда мы с вами, леди Джозефина, виделись в последний раз в Лондоне, сэр Хью был в Бразилии. Помню, мы решили, что одно его присутствие там гарантирует отличный урожай кофе и каучука. Надеюсь, поездка прошла успешно, сэр Хью?

      – Замечательно, благодарю вас. Впрочем, не думаю, что дело только в хорошем урожае. Я поставил во главе своих плантаций правильных работников и дал им возможность принимать решения. А сам наведываюсь лишь от случая к случаю – для контроля. Грань между вмешательством и попустительством так тонка…

      Дэйзи ничуть не сомневалась: балансировать на этой грани сэр Хью умеет прекрасно. У него были не только обширные кофейные и каучуковые плантации в Бразилии, но и отличная репутация успешного дельца, заработавшего немалое состояние в Сити. Несмотря на деловую хватку, сэр Хью не уступал лорду Вентуотеру в обходительности и воспитании, только выглядел при этом современнее и доступнее. Дэйзи он нравился.

      Сэр Хью уточнил ее кофейные предпочтения и пошел к столику за напитками для Дэйзи и супруги.

      – Хотите кекса с орехами и цукатами, мисс Дэлримпл? – предложила леди Вентуотер.

      Для леди Джозефины она отрезала щедрый кусок, не спрашивая. Дэйзи это развеселило.

      – Да, с удовольствием, – ответила она: завтрак был уже давным-давно.

      В гостиную вошли двое молодых людей.

      – Дэйзи, знакомься, мои племянники: Уилфред и Джеффри, – представила их леди Джозефина. – Мисс Дэлримпл пишет очерк о Вентуотер-Корте для «Города и деревни».

      – Отличный журнальчик, – заметил Уилфред.

      Он – истинный франт, под стать своей сестре – выглядел безупречно: от лаковых туфель до набрильянтиненных волос, источавших легкое благоухание пармской фиалки. Дэйзи легко могла представить, как он лениво загоняет в воротца крокетный шар: более активные занятия вроде катания на коньках Уилфреду явно не подходили. Судя по одутловатым векам, он предпочитал тратить силы не на спорт, а на ночные клубы. Губы его недовольно кривились.

      Младший брат, юноша крупный и мускулистый, пробормотал: «Здравствуйте» – и смущенно застыл, не зная, куда девать руки. Стоило Уилфреду вновь заговорить, как Джеффри отошел к кофейному столику.

      – Готов поспорить, вы бы предпочли писать о поместье Флэтвордов, мисс Дэлримпл, – манерно процедил старший Беддоу. – Вот где сенсация! Слышали об ограблении?

      – Да, но без подробностей. Кажется, все произошло после бала?

      – Верно. Говорят, это уже не первое ограбленное поместье. И ведь совсем рядом!.. СКАЧАТЬ