Цензор снів. Юрій Винничук
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цензор снів - Юрій Винничук страница 33

Название: Цензор снів

Автор: Юрій Винничук

Издательство: Фолио

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 978-966-03-7609-0

isbn:

СКАЧАТЬ с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примітки

      1

      Хома Осип (1917–1958) – один із найкращих боксерів довоєнної Європи, член ОУН, доброволець дивізії «Галичина», брав участь у битві під Бродами, воював в УПА під псевдом «Боксер». Восени 1947 р. із рейдовою повстанською групою перейшов у американську зону окупації Німеччини. У 1951 р. з родиною переїхав до США. Помер у шпиталі, не перенісши операції.

      2

      Двірець – вокзал.

      3

      Трикутник смерті – трагічна ситуація на фронті в 1919 році, коли армія УНР опинилася в оточенні більшовиків, білогвардійців та поляків. Тоді від тифу померло 25 тисяч вояків.

      4

      Шляфрок – халат.

      5

      Коляція – вечеря.

      6

      Ґредель Річард, барон (1890–1964) – власник маєтності й палацу в Сколе.

      7

      Ґредель, Валерія, баронесса – до 1944 року жила в Сколе, померла 1971 року у Відні

      8

      Аґрафка – шпилька.

      9

      Пан Едзьо – те саме, що кльозет.

      10

      Газардист – азартний гравець.

      11

      Газард – азарт.

      12

      Фордансер, дансер – фаховий танцівник, найнятий ресторацією для заохочення публіки.

      13

      Карнет – маленька картонна папочка, в яку вкладали рахунки в ресторанах.

      14

      Емерит – пенсіонер.

      15

      Мельоник – капелюх з вузькими крисами, який був модний за Австрії.

      16

      Райдувати – їздити.

      17

      Адресар – адресова книжка.

      18

      Пів чорної – маленька порція кави.

      19

      Анцуґ – костюм.

      20

      Цюпа – в’язниця.

      21

      Меценат – адвокат.

      22

      Крават – краватка.

      23

      Аршеник – арсен, миш’як.

      24

      Ґранда – компанія.

      25

      Мундуровий – той, хто носить мундир: залізничник, пожежник, поліцай і т. д.

      26

      Корсо – місце, де любили прогулюватися львів’яни, те саме, що «стометрівка», тепер проспект Шевченка.

      27

      Папільотки на голові СКАЧАТЬ