Мистерия в парижском омнибусе. Игорь Шинкаренко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мистерия в парижском омнибусе - Игорь Шинкаренко страница 12

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Ты описываешь эту сцену так, как будто лично присутствовал при этом.

      – 

      А ты, кто действительно все видел своими глазами, не нашел ничего странного в том, что после такого жестокого толчка эта молодая особа вдруг заснула и больше не проснулась.

      – 

      Я поначалу не обратил на это особого внимания… В салоне было очень трудно что-то разглядеть. Фонари почти умерли.

      – 

      Ей-богу! Я был в этом уверен. Злодейка рассчитывала на темноту.

      – 

      Но, опять же, каким способом она отправила в мир иной менее чем за десять секунд девушку, которой не было ещё и двадцати лет, и которая хотела лишь одного-жить? Первое, что мне приходит в голову-она её чем-то проткнула. Ты согласен со мной?

      – 

      Ножом… ах! Нет. Есть менее шумные и более верные средства.

      – 

      Какие?

      – 

      Ну … яд, например … одной каплей синильной кислоты можно отправить на тот свет самого крепкого мужчину.

      – 

      Когда она попадает в глаз или на язык, да…?

      – 

      Или просто на повреждённую кожу… Ты пожимаешь плечами… очень хорошо! Я не претендую на то, чтобы убедить тебя в своей правоте сегодня. Завтра ты поймёшь, что может быть я был прав. Я зайду к тебе в студию во второй половине дня. Но, тем временем, я тебя должен оставить. Вот и санитары, которые уносят тело. Я пойду, поброжу немного возле полицейского участка, чтобы узнать немного больше о том, что там говорят об этой истории. Я знаю бригадира. Он мне предоставит информацию, не сомневайся.

      И полицейский по призванию устремился прочь из кафе, крича своему другу напоследок:

      – 

      Ты, надеюсь, урегулируешь мой счёт. Смотри, чтобы тебя не обманули. Я выпил не больше четырнадцати кружек пива.

      Часть II

      «Дни следуют друг за другом… но не походят друг на друга»,– гласит французская пословица.

      На следующий день после этой печальной поездки в омнибусе, которая закончилась катастрофой, прекрасное зимнее солнце освещало пляс Пигаль. Холода внезапно смягчили свой нрав, и оттаявший фонтан бросал весёлые звуки журчащей воды прямо к голубому небу, которое отражалось на его поверхности, и итальянские натурщицы, сидевшие на ступенях вокруг этого художественного водоёма довольно улыбались под лучами зимнего солнца, согревавшими их во время ожидания начала длинных сеансов в мастерских художников.

      У Поля Амьена, как и у них, было приподнятое настроение. Ночь отдыха успокоила волнения, терзавшие его накануне, и уничтожила мрачные видения. Он не думал больше о приключении, случившемся с ним накануне, не считая тлевшей в нем небольшой жалости к судьбе мёртвой девушки, и он поздравлял себя c тем, что не принял всерьёз потешных фантазий своего друга Верро.

      Утром ему нанёс визит инспектор полиции, посланный комиссаром, СКАЧАТЬ