Клятва братьев. Морган Райс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Клятва братьев - Морган Райс страница 3

СКАЧАТЬ Дариуса перехватило дыхание, когда один и солдат с гадкой усмешкой внезапно обрушил свою алебарду вниз, прямо на него. Застанный врасплох такой скоростью, Дариус едва успел уклониться и уйти с траектории лезвия.

      Но его односельчанину, парню, которого он знал с детства, повезло меньше. Тот вскрикнул от боли, когда алебарда прошла сквозь его грудную клетку, кровь хлынула у него изо рта, и он рухнул на землю, уставившись застывшим взглядом в небо.

      Разъярённый Дариус повернулся лицом к зерту. Он выжидал, зная, что если ошибётся хоть на долю секунды, то его просто затопчут насмерть.

      Выбрав нужный момент он припал к земле, перекатился, уходя с пути зерта, и, одновременно с этим, мощным взмахом меча отрубил зверю ноги.

      Зерта дико взвизгнул и упал мордой в пыль, а его всадник вылетел из седла и приземлился в толпу селян.

      Один из них рванулся вперёд, держа над головой большой обломок скалы. Вглядевшись, Дариус с удивлением понял, что это была Лоти – она замахнулась и обрушила камень прямо на шлем солдата, мгновенно убив его.

      Дариус услышал стук копыт совсем близко и обернулся. На него нёсся ещё один зерта, наездник которого целился в Дариуса копьём. Он не успевал ничего предпринять.

      Неожиданно рядом раздался громкий рык, и откуда ни возьмись появился Дрей, подпрыгнул высоко вверх и укусил атаковавшего солдата за ногу, как раз когда он собирался выпустить копьё. Всадник согнулся от боли, и от этого брошенное им копьё полетело прямо вниз и застряло в земле. Он зашатался в седле и свалился с зерта, а стоило ему коснуться земли, как на него тут же набросилось несколько селян.

      Дариус смотрел на Дрея у своих ног с бесконечной благодарностью.

      Дариус услышал ещё один боевой клич – на этот раз его атаковал имперский офицер с мечом в руках. Дариус парировал удар и выбил меч из рук врага прежде чем тот коснулся его груди. Дариус сделал подсечку и сбил офицера с ног. Когда тот упал, Дариус со всей силы ударил его сапогом в челюсть, надолго его отключив.

      Дариус увидел, как мимо него пробежала Лоти и, схватив по пути меч с пояса мёртвого офицера, устремилась в самую гущу битвы. Дрей бросился к ней, чтобы защитить. Дариус волновался за неё – ему хотелось бы видеть Лоти в безопасности, а не в эпицентре битвы.

      Лок, брат Лоти, опередил Дариуса в своём намерении её остановить. Он поспешил за ней, схватил её сзади и заставил выронить копьё.

      "Уходим отсюда!" – сказал он. "Тебе здесь не место!"

      "Только здесь мне и место!" – стояла она на своём.

      Лок, хотя у него и была всего одна здоровая рука, оказался на удивление сильным и сумел не смотря на то, что она вырывалась и брыкалась, оттащить её подальше от гущи сражения. Никакими словами Дариус не смог бы выразить свою благодарность ему в этот момент.

      Рядом с Дариусом гремела сталь – один из его братьев по оружию, Каз, противостоял имперскому солдату. Хоть Каз и был хулиганом СКАЧАТЬ