Империя Тигвердов. Танго в пустоте. Тереза Тур
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Империя Тигвердов. Танго в пустоте - Тереза Тур страница 19

СКАЧАТЬ интересно!

      – Печалька! – согласился Паша. – А теперь позволь представить тебе еще одного члена нашей семьи – Феликса.

      Я успела заметить в глазах у новоприобретенного сына дикую, беспросветную тоску. Но мальчик быстро взял себя в руки. И с улыбкой протянул руку нашему герцогу.

      – Рэм. Очень приятно, – ответил тот.

      – Ника! – в гостиную вошли мама и папа. – Представь нам молодого человека.

      – Здравствуйте, – вышел вперед наследник престола. – Я – Геральд Аден Моэ, герцог Рэймский. И я обязан вашей дочери и ее сыну жизнью. Моя мать, герцогиня Рэймская, зачаровала вас и обрекла на страдания. Я готов служить вам до тех пор, пока не искуплю вину.

      И он склонил голову.

      – Ничего. – Мама подошла к нему и погладила по голове. – Все это мы уже пережили. И в любом случае ты не виноват.

      – Можно исправить все, кроме смерти, – серьезно проговорил мой отец, подходя к Рэму поближе. – И раз твоя мать пошла на такие меры, думаю, что беда была близко.

      – Спасибо вам. – В глазах у Рэма блеснули слезы.

      А отец протянул ему руку:

      – Евгений Николаевич.

      – Очень приятно, – склонил голову юный герцог. И руку пожал.

      – Маргарита Дмитриевна, – представилась и мама.

      А я подумала – сколько же пережил Рэм за это время! И попытку дворцового переворота, и гибель отца, и разлуку с матерью. Скитания. Выматывающую тревогу. Но он никогда не жаловался, не ныл, не страдал. Все время демонстрировал редкое – даже для взрослого – присутствие духа. Защищал мою честь, честь Пауля…

      Я подошла к нему и обняла.

      – Все будет хорошо, – прошептала ему в макушку.

      – Мам, мы на улицу, – быстро сказал Паша.

      Он схватил за рукав Рэма, следом они подхватили коляску Феликса и унеслись.

      – Вы хоть оденьтесь!!! – крикнула я им вслед.

      Вскоре ушли родители, и я осталась одна. Как я думала.

      – Вы хорошо управляетесь с сыновьями, – донесся до меня голос милорда Милфорда.

      – Вы давно здесь?

      – Достаточно.

      – Начнем?

      – Чуть позже. У меня приказ его величества доставить вас в империю.

      – Доставляйте, – равнодушно согласилась я.

      – В обычной одежде.

      Я осмотрела себя – джинсы, свитер. Что может быть обычнее? Вопросительно уставилась на милорда Милфорда.

      – Обычной для империи, – пояснил он.

      – А-а-а, – сообразила я. – Но вам придется подождать, пока я переоденусь.

      – Конечно.

      Какой-то начальник контрразведки сегодня безропотный, прямо загляденье.

      Где там мой саквояж – представлю-ка я платье, которое мне нравилось, – синее. Спустя какое-то время я спустилась вниз, уверенная в том, что мой внешний вид не шокирует имперцев и не развеселит императора.

      – У вас прическа неправильная, – внимательно оглядел меня Милфорд.

СКАЧАТЬ