Мутанты Дети-волки. Книга вторая. Том второй. Маир Арлатов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мутанты Дети-волки. Книга вторая. Том второй - Маир Арлатов страница 8

СКАЧАТЬ не причем. Спрашивать надо с Эдисседа. Ну-ка Эдис, что ты скажешь об этом месте?»

      Но Эдис молчал и Росс уж было решил, что попал сюда случайно, и поскольку в темный лес идти не хотелось, то надеть венок и продолжить путешествие наступило самое подходящее время.

      Как вдруг где-то в стороне послышался треск ветвей. Кто-то шел ему навстречу и вот-вот должен был появиться. Росс подавил желание скрыться, он вспомнил, что его не видно.

      Вскоре среди деревьев показался силуэт человека. Он продирался через кусты, иногда пуская в ход свой меч.

      – А Эдиссед! – обрадовался Росс, узнав его. – Привет! Никак идешь проверять ловушки?

      Росс понимал, что Эдиссед его не слышит, но поговорить с кем-нибудь ужасно хотелось.

      – А ты очень похож на меня… Только мускулистее.

      Эдиссед прошагал мимо Росса с самым невозмутимым видом, но его поведение лишь больше развязало язык невидимого попутчика.

      – Может, сбавишь шаг, а то я не успеваю? И куда ты так спешишь?

      Росс едва поспевал за ним, он то и дело врезался в деревья. Один раз он слишком близко подошел к охотнику, что тот, увлекшись рубкой кустов, преграждающих путь, несколько раз полоснул по невидимке мечом.

      – Эй, приятель, полегче! – возмутился Росс.

      Внезапно Эдис остановился и прислушался. Где-то рядом трепыхалась птица. Охотник быстро нашел спрятанный на земле силок, и вот уже вскоре серая куропатка забилась в его руке в предсмертной агонии. Когда птица затихла, Эдис засунул ее в мешок, поправил ловушку, замаскировал ее и продолжил путь.

      Когда охотник остановился еще раз, Росс решил, что причиной тому еще одна ловушка. Он даже почувствовал разочарование: ходить за самим собой лишь наблюдая, как ставят ловушки на птиц, казалось тратой времени.

      – И не надоедает тебе шастать по лесу с утра пораньше? Лучше бы сидел дома и кур разводил.

      Эдиссед прислушиваясь, начал взбираться на гору. Сначала подъем не был крутым, но постепенно идти даже ему становилось труднее.

      – Утомил ты меня своей беготней, – проворчал Росс, безнадежно отставая.

      Догнал он его только когда путь пересекла широкая тропа. Следуя по ней, Эдиссед сбавил ход, он к чему-то все время прислушивался.

      Внезапно тропа оборвалась. Впереди возникла глубокая пропасть.

      – И что дальше? – вкрадчиво поинтересовался Росс.

      А дальше Эдисседу взбрело в голову начать спуск по едва заметным ступеням, выдолбленным в горной породе и заросшим мхом.

      – Я так и думал, – вздохнул Росс, последовав за ним. – Если свалюсь тебе на голову, не сердись.

      Ступени уходили вправо, затем незаметно исчезли превратившись в тропинку, которую через несколько шагов преградила груда камней, обрушившихся в пропасть во время обвала. СКАЧАТЬ