Мутанты Дети-волки. Книга вторая. Том второй. Маир Арлатов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мутанты Дети-волки. Книга вторая. Том второй - Маир Арлатов страница 23

СКАЧАТЬ не успеет придти на помощь – это Дорито отлично понимал.

      – Помогите! – первый крик о помощи получился негромкий и какой-то писклявый.

      Но зато, когда его левую ногу начала сводить судорога, он испугался не на шутку, и его крик о помощи мог оставить равнодушным только глухого.

      Река круто сворачивала влево, собираясь вновь скрыться в лесу. Отчаянное барахтанье Дорито нисколько не отражалось на ее спокойном течении.

      Гефор появился как раз вовремя. Недолго думая, он согнул перед проплывающим мальчишкой тонкий ствол дерева. Тот сразу лихорадочно схватился за ветки и несколько секунды отдыхал, а потом начал двигаться к берегу.

      – Ты чего плавать не умеешь? – поинтересовался Геф.

      – Ногу судорогой свело.

      Дору совсем не хотелось вдаваться в подробности своего неудачного приключения.

      – Здесь глубоко, ты мог утонуть…

      Дорито, наконец, удалось выбраться на берег и отойдя пару шагов, он устало плюхнулся в траву, пробормотав:

      – Я не мог выбраться, слишком крутой берег.

      Гефор оставил ствол в покое, и ни о чем больше не спрашивая – хотя вопрос чего это мальчике взбрело плавать в одежде, напрашивался сам собой – вернулся к колодцу.

      Дорито долго не появлялся. Гефор даже подумал не проведать ли его. Может он воды наглотался и плохо ему? Или вообще сознания лишился…

      «И почему я его бросил? Спросил бы хоть, как он себя чувствует, – укорял себя Гефор. – Чудовище я! Чудовище и есть!»

      От негодования на себя его хвост стал извиваться змеей.

      Дорито пребывал в полном сознании, и терять его в ближайшее время не собирался.

      «Надо поблагодарить его за спасение моей шкуры», – подумал он, выжимая рубаху прямо на себе.

      Вылив из ботинок воду, он раздумал их одевать, и, глядя, как вода ручьем стекает в реку, поднялся. Судорога прекратилась, и он мог хоть снова прыгать в реку, чего делать даже не подумал. Постояв немного, подобрал ботинки, выжал еще раз носки, вздохнул и пошел к колодцу.

      Ни Росса, ни Дерки там не было. И хорошо. Если бы они увидели его в таком виде, то устроили бы головомойку на тему: «Не зная броду, не суйся в воду». Дорито только сейчас осознал это, и обрадовался их отсутствию. Оставалось лишь уговорить Фогера ничего им не рассказывать.

      У Фогера на сердце полегчало, когда он увидел идущего в глубокой задумчивости мальчишку, но всем своим видом он изобразил полнейшее равнодушие.

      Дорито поравнялся с ним, и, остановившись, произнес:

      – Ты спас меня, спасибо.

      Даже закрытые глаза Фогера не смутили его, он знал, что он его слышит.

      Фогер открыл один глаз, запечатлев в памяти весьма плачевное состояние спасенного им неудачного пловца, и качнул головой, давая знать, что благодарность СКАЧАТЬ