Мутанты Дети-волки. Книга вторая. Том второй. Маир Арлатов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мутанты Дети-волки. Книга вторая. Том второй - Маир Арлатов страница 2

СКАЧАТЬ ему показалось, что крылатое существо окутано тайной. Вряд ли Гефор подаст ее на блюдечке с голубой каемочкой. Дор и не надеялся на это, но узнать о нем хоть немного, чтобы удовлетворить свой интерес, разве он не имеет право?

      Гефор тоже это понимал. В конце концов, он ведь сам пошел мальчику навстречу.

      – Хорошо, но ты должен пообещать, что никому услышанное не расскажешь, особенно дяде Россу.

      – Пообещаю, если и ты пообещаешь мне не врать.

      – То что я тебе сейчас расскажу истинная правда, – Гефор замолчал, обдумывая стоит ли ему это говорить, и наконец, произнес: – Я заколдованный человек.

      – Надо же! – Дорито не очень-то удивился. – Еще один.

      – А ты знаком с другими заколдованными людьми?

      – С тремя, если добавить к дяде Юлису Винессию и Уланда.

      – Юлис?

      – Ты его знаешь?

      – Мне его жаль…

      Дорито не понимал за что его жалеть, лично он ему даже завидовал.

      – Он слишком часто пользуется своим даром, – продолжал Гефор, – причем ведет достаточно нездоровый образ жизни: много курит, в последнее время плохо питается.

      – И что из этого?

      – Он имеет все шансы однажды не стать человеком.

      – Это правда? – испугался Дор. – Его надо предупредить!

      – Ты вряд ли сможешь это сделать, даже если захочешь. И Юлис не станет серьезно относиться к предупреждению.

      Дорито молча согласился. Эх, если бы он знал об этом раньше!

      – Это ты ловко на другую тему перескочил, – вскоре заметил Дор.

      – Я ненарочно.

      – Меня легко обмануть. Я даже поверю, если ты скажешь, что не можешь превратиться в человека из-за проклятья какой-нибудь колдуньи.

      Гефор фыркнул и вдруг засмеялся. Его смех походил на громкое булькающее мурлыканье.

      – Что смешного я сказал? – Дорито сердито посмотрел на чудовище.

      – Фома Неверующий утверждает, что верит во все. Вот рассмешил… или ты намекаешь, что не поверишь ни единому моему слову?

      – Я ни что не намекаю. Сказал, что думаю.

      – Не будем спорить. В общем ты почти прав: человеком стать я не могу, но колдунья и проклятья тут не причем, – Гефор задумался. Последнее было ближе к истине, только мальчишке знать об этом не надо.

      – Угадать было несложно.

      – Мою тайну знает лишь твой дядя Дерки, но его жизнь зависит от его языка, а теперь еще и от твоей болтливости.

      – Я могу держать язык за зубами! Не надо мне угрожать!

      Гефор довольно растянулся по земле.

      – Я не угрожаю. Если ты так решил, то должен понимать, что слова мои – правда. Я вообще шутить не люблю.

      Дорито долго молчал. Ему требовалось время, чтобы разобраться во всем услышанном. Он вспомнил, как дядя Дерки относился к этому существу: старался меньше говорить о нем, а с ним и того меньше. Но этого было СКАЧАТЬ