Название: Карьерист-2. Книга вторая. Фармацевт
Автор: Антон Фарутин
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 9785448389344
isbn:
– Hey! El Russo!
Обернувшись, Демьян увидел еще один джип, правда попроще. Стоявший рядом водитель-метис махал ему рукой, указывая на машину. Увидев сомнение Демьяна, водитель ловко подбежал к задней дверце машины и распахнул ее, выжидательно глядя на Демьяна. Теперь сомнений не было – машина предназначалась именно ему.
Маленький кортеж резво взял с места. Сидя на мягком сиденье, Демьян следил за тем как впереди идущая машина на высокой скорости проезжает повороты дороги, временами поднимая клубы песчаной пыли с обочины. Такая лихая поездка почему-то подняла настроение Демьяну. Он с удовольствием смотрел как они проносятся мимо невысоких колоритных домиков, как случайные прохожие провожают взглядами блестящие на солнце лакированные автомобили.
Они пронеслись мимо нескольких городских кварталов и очутились на довольно узкой мощеной улочке. Водитель немного снизил скорость, потому что по мостовой ходили местные жители в забавных одеждах. Большинство мужчин были в теплой шерстяной одежде, поверх которой были одеты пыльные черные пиджаки. На головах многих из них были одеты уже знакомые Демьяну шляпы-котелки, поля которых днем защищали от солнечного излучения, а теплая шерсть не давала мерзнуть после заката солнца. У некоторых впрочем прямо под шляпами были одеты разноцветные вязаные шапочки с длинными ушами, опускавшимися до самых плеч. Эти шапки были сотканы из пестрых невероятно ярких нитей всех немыслимых цветов, и порой казалось, что судьба забросила Демьяна на какой-то альпийский горнолыжный курорт, где молодежь собралась весело покататься на сноубордах.
Однако прохожие не были похожи на молодежь, и уж точно не собирались кататься на сноуборде. По большей части это были индейцы либо метисы испанских кровей, чьи смуглые лица были испещрены глубокими морщинами, отчего казалось, что каждому из них никак не меньше ста лет.
«Возможно это климат делает их лица такими», – подумалось Демьяну.
Показались многочисленные торговые палатки и водитель, который видимо был не самым разговорчивым парнем, бросил Демьяну:
– Mercado..
Этого одного слова видимо по его мнению было абсолютно достаточно, чтобы понять о чем идет речь. Впрочем оно действительно было понятно и без перевода. Меркадо, скорее всего было синонимом слова маркет, то есть рынок. В палатках продавали разную нехитрую утварь, горшки, а также большое количество овощей и пестрых тканей.
Однако через минуту машина резко свернула вправо и рынок остался позади. Водитель прибавил скорость и вскоре их кортеж, ревя двигателями, уже круто взбирался в гору. Из окна вновь открылась панорама города, расположенного в жерле спящего вулкана. Передний джип свернул на боковую дорогу и проехав не более километра СКАЧАТЬ