Абсолютная память. Дэвид Болдаччи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Абсолютная память - Дэвид Болдаччи страница 22

Название: Абсолютная память

Автор: Дэвид Болдаччи

Издательство: Эксмо

Жанр: Современные детективы

Серия: Амос Декер

isbn: 978-5-699-93556-7

isbn:

СКАЧАТЬ ты пришел в участок, когда у нас не хватало людей из-за этой жуткой ситуации в Мэнсфилде и, воспользовавшись этим обстоятельством, выдал себя за адвоката и получил доступ к камере Себастьяна Леопольда.

      – Ну, это одна версия, – заметил Декер.

      – Это единственная версия, – воскликнула Бриммер.

      – Вообще-то нет, – спокойно ответил Амос.

      Миллер широко развел пухлыми руками:

      – Ладно, Декер, тогда изложи мне другую. И она должна быть хорошей.

      – Я пришел в участок и попросил о встрече с Себастьяном Леопольдом. Я сказал, что ему нужен адвокат. Я ни разу не сказал, что я адвокат.

      – Вы дали мне свою визитку, – заявила Бриммер.

      Разум Декера уже просчитал все на шесть ходов. Ситуация выглядела так, будто он играет в шахматы, а они – в шашки.

      – Я дал вам визитку. Харви Уоткинса. Он член коллегии адвокатов. Я работал на него как частный детектив. Он занимается уголовными делами. И он хороший адвокат. Я уже не один раз вынюхивал для него работу. Законы это не запрещают.

      – Но вы изобразили все так, будто вы и есть Уоткинс, – воскликнула Бриммер.

      – Возможно, вам так показалось. Но я не показал никаких документов, удостоверяющих, что я – Харви. А вы ни разу не спросили у меня документы. Я просто дал вам его визитку, когда вы спросили, адвокат ли я.

      – Но вы сказали, что знаете Пита Рурка, – раздраженно заявила Бриммер.

      – Я действительно знаю Пита. Проработал с ним много лет. Опять же, говорить правду – не преступление.

      – Но вы… вы…

      Бриммер запнулась и посмотрела на Миллера, взывая о помощи. Но капитан не отрывал взгляда от Декера. Ему явно хотелось досмотреть этот матч до конца.

      – Полагаю, – продолжил Декер, – поскольку на мне был костюм и галстук, а в руке я держал портфель, вы приняли меня за адвоката. Я попросил у вас разрешения побеседовать с Леопольдом. Вы сказали, что у меня есть пятнадцать минут. Я воспользовался отведенным мне временем, после чего ушел, а Леопольд остался сидеть в своей камере. – Он оглядел копов. – И я не понимаю, зачем вызвать сюда кавалерию.

      Бриммер выглядела растерянной. Копы колебались. Миллер уважительно похлопал в ладоши и указал на полицейских в форме.

      – Парни, вы можете отчаливать. – Он ткнул большим пальцем в сторону Бриммер. – И подбросьте даму обратно, ладушки?

      – Капитан Миллер… – начала Бриммер, но он отмахнулся от нее.

      – Потом, Бриммер. Сейчас просто поезжай с парнями.

      Группа вышла, а Миллер и Декер остались мерять друг друга взглядами.

      – Мы можем поговорить об этом? – спросил Миллер.

      – Мак, вам нужно сосредоточиться на Мэнсфилде. Если ты захочешь вернуться и арестовать меня, я буду здесь.

      Миллер кивнул и на мгновение дружелюбно улыбнулся:

      – Давай присядем на пару минут. Здесь можно добыть чашку приличного кофе?

      Декер отвел его в столовую, за свой стол. Потом сходил к стойке с напитками, стоящей у стены, СКАЧАТЬ