Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга вторая. Сен Сейно Весто
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга вторая - Сен Сейно Весто страница 9

СКАЧАТЬ под ноги и ничего не хватай на сувенир, наставлял дед. Один вот тоже привез себе домой какую-то черепушку, теперь из больниц не вылазит. Так я говорю: беда просто. Пройдет один такой хороший – как коровий язык, сунешься за крыльцо, глядь, а твоей новенькой пластиковой зажигалки, оброненной на столе в саду, нет. Как и не было – ни на столе, ни под столом, нигде, траву на гектар вокруг смотрел, нету. Ну что же это, говорю, такое здесь, уже вторая зажигалка. Сосед, говорю, медведь-то твой еще на заборе?..

      Дед рассказывал, что где-то вот тут на взгорье есть странный источник, в период дождей отчего-то мелеющий. Нехорошая та вода и пить ее нельзя. По другим же сведениям, все это ерунда, можно ту воду пить – ключ тот со сногсшибательно целебными свойствами, глотка воды достаточно, чтоб отстала всякая зараза, стакан же ее делает бессмертным. Но знают об этом, понятно, только те, кому об этом нужно знать, старые охотники и то очень-очень немногие, народ всё серьезный и в значительной мере суеверный, нарвись ненароком на тот источник – лучше тут же об этом месте и забыть, хлопот не оберешься, цыкнуть зубом не успеешь, как по традиции окажешься в подвешенном состоянии за большие пальцы ног сохнуть в одиночестве. Причем невозможно было определить, где дед бессовестно врет, а где нет. Ладно, ладно, думал Гонгора довольно кисло, подавляя в себе недобрые предчувствия. Он стоял, рассеянно держась за мохнатую щеку рассевшегося у ноги Лиса, провожая остановившимися глазами плот, уходивший в непроглядную тень, и деда на корме с длинным шестом в руках, как их неторопливо, мало-помалу съедает тьма нависших над водой пятен деревьев и камней. Вот вернуться и расспросить, приглашали же. Полбутылки бессмертия из-под водки.

      Дед, не переставая, ворочал шестом, погружая и вынимая, стараясь не слишком удаляться от берега, от огромных камней и лысых стен, и в самый последний момент только, перед тем, как исчезнуть совсем, застыл, высоко над головой вскинув ладонь, прижав ухо к самому плечу, глядя жестко, ничего не прощая: словно дикий эльф, словно прекрасная добрая концовка ко всей лесной книге. Вода все также прохладно, одиноко шумела, блестя лунной тропой. Гонгора ерошил Улиссу шерсть на загривке и продолжал смотреть.

      И взращенный в молчании,

      Уплывает в безмолвие – прочь

      От унылого хель – Нагльфар

      из ногтей мертвецов…

      Все снова было не так и не тогда. Все снова куда-то неспешно уходило, проваливалось, бес воображения опять молчал, он всегда молчал, когда был нужен, дремал, наверное, уютно свернувшись на пороге сознания теплым, бесформенным, загнанным, опасным зверем, тоже, видимо, не совсем к этому готовый, неопределенно рисуя разноцветными кубиками на самом краешке видимого, на воде и подвижной лунной тропке, но что-то говорило ему, что их он больше не увидит. Страница его книги была закрыта.

      Bыкупавшись СКАЧАТЬ