Название: Живые и мертвые
Автор: Неле Нойхаус
Издательство: Эксмо
Жанр: Современные детективы
Серия: DETECTED. Тайна, покорившая мир
isbn: 978-5-699-94241-1
isbn:
5
Имеется в виду включение Нидерхёхстштадта в Эшборн в рамках территориальной реформы в земле Гессен.
6
Главная рознично-торговая улица Франкфурта-на-Майне.
7
Т.е. тот, кто оказывает психологическую помощь религиозного характера, но не обязательно священник.
8
Для экстренных звонков в полицию.
9
Джон Аллен Мухаммад (1960–2009) и Ли Бойд Малво (род. в 1985) – американские серийные убийцы, известные как «вашингтонский снайпер» в период расследования их преступлений.
10
Крупнейшая международная сеть благотворительных клубов.
11
Рождественский сувенир, использующийся как подставка для свечей и благовоний.
12
Рождественский венок из еловых веток украшается четырьмя свечами, которые по традиции зажигаются поочередно в каждое из четырех воскресений адвента, предрождественского периода.
13
Персонаж телесериала «Твин Пикс», специальный агент ФБР, носящий, как правило, строгий, но элегантный костюм и аккуратную гладкую прическу.
14
Популярная в Германии настольная игра, в которой игроки двигают фишки по полю от старта к финишу и сбивают по пути фишки противников.
15
Случаи массовых убийств в гимназии Гутенберг в Эрфурте (2002) и в школе Альбертвиль-Реальшуле в Виннендене (2009).
16
Первая часть известной фразы Конрада Аденауэра (1876–1967), первого канцлера ФРГ (1949–1963).
17
Город в штате Виргиния, где располагается аналитический центр ФБР.
18
Кристиан Нетлинг Барнард (1922–2001) – южноафриканский врач и борец с апартеидом в ЮАР, в 1967 году впервые успешно пересадивший человеческое сердце.