Спасенная виконтом. Энн Херрис
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Спасенная виконтом - Энн Херрис страница 13

СКАЧАТЬ была второй женой лорда Дэвида Хэндли, по крайней мере на двадцать лет его моложе. Она до сих пор считалась очень привлекательной женщиной. Двое других детей Серафины умерли в младенчестве, и Джулия осталась единственным ребенком. Больше детей они с дядей Дэвидом завести не пытались, так как у него уже имелся наследник – Реджинальд. Дядя Джека не отличался крепким здоровьем, поэтому неудивительно, что тетя так паникует даже из-за его простуды.

      – Веди себя вечером хорошо, – сурово обратился Джек к кузине, но притаившаяся в глазах улыбка смягчила его слова. – И прекрати мять рукава моего фрака. Мне, знаешь ли, потребовалось десять минут, чтобы надеть эту треклятую штуку, и я не намерен переодеваться из-за твоего легкомысленного поведения.

      В глазах Джулии вспыхнул гневный огонь, и она поспешно отдернула руку.

      – А мне, знаешь ли, на следующей неделе исполняется восемнадцать, а в этом месяце мне три раза предлагали руку и сердце, – передразнила она.

      – Всего лишь три? – Джек изогнул бровь. – А тетя знает?

      – Разумеется, нет. Не вздумай ей сказать, Джек!

      – За кого ты меня принимаешь? – нараспев произнес он. – Был бы я твоим братом, перекинул бы тебя через колено да задал бы хорошую порку…

      – Но ты всего лишь мой кузен, поэтому тебе не подобает поступать подобным образом, – закончила за него Джулия и рассмеялась, поняв, что он просто дразнит ее. В ее глазах заплясали озорные искорки. – Это так весело, Джек. По крайней мере двое из этих мужчин являются охотниками за богатыми невестами. Не то чтобы у меня солидное приданое, но, как мне кажется, двадцать тысяч фунтов и поместье, оставленное мне тетушкой Тилли, – это лакомый кусочек для человека с долгами. Такие, полагаю, пойдут на что угодно, лишь бы уберечься от долговой ямы.

      – Где ты набралась подобных идей? – удивился Джек. – Твой язычок доведет тебя до беды, если не научишься его вовремя прикусывать.

      Джулия снова рассмеялась:

      – Это я только тебе говорю, милый Джек. С тобой я могу быть самой собой. Разумеется, я не стану заводить подобных разговоров в свете. Но как же весело водить этих мужчин за нос, зная, что им нужны только мои деньги!

      – Какая же ты, оказывается, жестокая кокетка! – парировал он. – Будь осторожна, не заходи слишком далеко. Некоторые джентльмены на поверку оказываются не такими уж милыми и не любят, когда им морочат голову. Это может плохо для тебя закончиться. Кроме того, заработаешь репутацию кокетки и отпугнешь от себя достойных мужчин, которые сочтут тебя слишком юной для вступления в брак.

      Джулия надула губки. Лакей распахнул перед ней дверцу экипажа, и Джек помог сначала сесть сестре, а затем сам опустился на сиденье рядом с ней. Она дождалась, когда он устроится, и только тогда снова повернулась к нему:

      – Я не позволяла им зайти слишком далеко, Джек, и никогда не совершила бы опрометчивого поступка. Но если джентльмен пытается воспользоваться СКАЧАТЬ