Название: Тимандра Критская: меч Эроса
Автор: Елена Арсеньева
Издательство: Елена Арсеньева
Жанр: Исторические любовные романы
isbn:
isbn:
21
Аборт (греч.).
22
Киклады – архипелаг в южных водах Греции, к которому принадлежит и Наксос.
23
Федра – сестра Ариадны, впоследствии – жена Тезея.
24
В античные времена обычно носили одежду без швов, которая скреплялась на груди или на плечах застежками. Они могли быть самыми простыми, но могли стоить целое состояние и поражали ювелирным искусством. Греки называли такую застежку карфитой. Римляне – фибулой.
25
Мусейон – Холм Муз, афинское предместье.
26
Симпосиарх – хозяин симпосия, дружеской пирушки в описываемое время. Иногда гости собирались не для того, чтобы только попить-поесть: на симпосиях говорили об искусстве и обсуждали политические проблемы. Это было только мужское осбрание, из женщин туда допускали только аулетрид и танцовщиц, с которыми гости могли поразвлечься. Частенько на симпосиях можно было найти не только любовницу, но и любовника, ибо среди виночерпиев бывали красивые юноши-проституты.
27
Особое ложе для еды. В описываемое время на долгих пирах со многими переменами блюд, а именно такими были симпосии, ели, полулежа на особых сиденьях. Их название происходит от слова «апоклино» (разгибаю спину»). На апоклинатре полулежали, опираясь на левый бок, чтобы желудок, который находится слева, не давил на другие органы, переполняясь. Три апоклинтра ставили в виде буквы П, а внутри находились столики с едой. Вином гостей обносили виночерпии, рабы или аулетриды. В Афинах так называли флейтисток, а в Коринфе – еще и учениц школы гетер.
28
Царство мертвых ассоциировалось у древних эллинов с полями, простирающимися по берегм Стикса и заросшими асфоделями, аромат которых отнимал память о прошлом. Иногда царство мертвых называлось просто – поля забвения.
29
Килик – плоская чаша для вина (греч.). Та чаша, которая по форме напоминала бокал, называлась канфар.
30
Отлично, прекрасно! (греч.).
31
Омилитэс – краснословец, оратор (греч.).. Агора – рынок, а также место публичных выступлений в городах Эллады.
32
Палета (греч.). – палитра, тахиография (греч.). – фреска.
33
Автолик – сын Гермеса, самый ловкий и хитрый вор среди богов и людей. Считается, что он был дедом Одиссея, который и унаследовал от Автолика свое легендарное хитроумие.
34
Игра слов: имя Кора и значит – дева.