Улыбка ангела. Галина Николаевна Дмитрюкова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Улыбка ангела - Галина Николаевна Дмитрюкова страница 4

СКАЧАТЬ других, – даже тогда, когда его облили супом с головы до ног, – засмеялась я.

      В холле к нам подошла моя новая знакомая из Караганды – Светка. Ей было двадцать три года, она носила шляпку, в которой, по-моему, даже спала, но была действительно очень миленькой. Шляпка, в смысле. Стоило Ленуру на минутку отлучиться, как к нам подошёл очень представительный мужчина лет сорока. Его звали Кларк. Он был из Лондона и приехал в Ригу по делам. Светлана понимала только по-немецки, поэтому говорила с ним я. англичанин пригласил нас на ужин. Деликатно отказавшись, мы отправились в Светкин номер. Но англичанин был настойчив. Он по-свойски вошёл в номер к нам, уже войдя, постучал, с безупречной английской улыбкой. Его приход никак не входил в наши планы. На довольно сносном английском, как мне казалось, я попыталась ему объяснить, что у нас важная встреча, но Кларк и слушать ничего не хотел. Он упал на колени и стал так быстро и смешно говорить, что я могла понять только немногое из его речи. А говорят, что англичане сдержанные и холодные! Наш был, видимо, южанином или романтиком. Наконец, он сдался и собрался уходить, но заметил на столе бутылку «Рижского бальзама».

      – О! Презент! – он ловко подхватил Светкин бальзам.

      Я растерялась. «Пусть берёт, иностранец ведь», – подумала я, но Светка думала совсем иначе.

      – Ну-ка, поставь на место! Это мой бальзам! – закричала она.

      – Презент! Pleas! – просил англичанин.

      – Это мой! Я для себя купила! – не сдавалась Светка. – Дурдом какой-то! – она была возмущена не на шутку.

      – Дудом? – переспросил англичанин, глядя на меня и ожидая перевода.

      – Перестань учить иностранца плохим словам! Купим тебе ещё бальзам, пусть берёт, – сказала я Светке.

      – Дурдом какой-то, – Светка покрутила пальцем у виска, глядя на англичанина. Кларк засмеялся, поняв сразу всё сам. Поблагодарив, он ушёл совсем не по-английски, а радостно подпрыгивая.

      – Что он сказал? Ничего не понимаю! Галиматья какая-то! – не могла успокоиться Светка.

      – Между прочим, врач Гали Матье жил в Париже и лечил людей каламбурами и остротами. Ты должна быть милосердной! Тебя что, этому не учили?

      – Истинное милосердие начинается дома, – назидательно приговаривала я.

      – С дудома! – засмеялась Светка, вспомнив англичанина.

      Мы гуляли по малолюдным улицам, вдыхая незнакомый, чуть влажный майский воздух, не заметно поглядывая на красавцев-латышей: элегантных и светловолосых.

      – Какие мужчины! Стройные, спортивные, не то, что у нас в Караганде, – восхищалась Светка, поправляя свою шляпку так кокетливо, будто позировала перед фотокамерой. – Я такая сентиментальная! – она просто откровенно строила глазки белокурым парням.

      – Они очень воспитанные, заметь, хотя, сентиментальность и время мешают смотреть на людей объективно, – сказала я, любуясь архитектурой СКАЧАТЬ