Партнеры по преступлению. Агата Кристи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Партнеры по преступлению - Агата Кристи страница 8

СКАЧАТЬ обедал с нами и за обедом упомянул о вашей фирме. Этим утром моя мать послала меня к вам спросить, не согласитесь ли вы заняться этим делом.

      Девушка говорила угрюмо, почти неприязненно. Было ясно как день, что у нее с матерью разные точки зрения на происшедшее. Она была здесь не по своей воле.

      – Понятно, – несколько озадаченно сказал Томми. – Вы не обращались в полицию?

      – Нет, – ответила мисс Кингстон-Брюс. – Было бы нелепо вызвать полицию, а потом обнаружить, что эта безделушка закатилась под камин или еще куда-нибудь.

      – Вот как? – осведомился Томми. – Значит, драгоценность могла потеряться случайно?

      Мисс Кингстон-Брюс пожала плечами.

      – Люди вечно суетятся из-за пустяков, – буркнула она.

      Томми откашлялся.

      – Конечно, я сейчас очень занят… – с сомнением начал он.

      – Все ясно. – Девушка кивнула и поднялась. В ее взгляде мелькнуло удовлетворение, не оставшееся не замеченным Таппенс.

      – Тем не менее, – продолжал Томми, – я, пожалуй, смогу приехать в Уимблдон. Пожалуйста, дайте мне адрес.

      – Эджуорт-роуд, «Лавры».

      – Запишите, мисс Робинсон.

      Поколебавшись, мисс Кингстон-Брюс промолвила весьма нелюбезно:

      – Тогда будем вас ждать. Всего хорошего.

      – Странная девушка, – заметил Томми, когда она вышла. – Я не вполне в ней разобрался.

      – Интересно, не она ли сама украла жемчужину, – промолвила Таппенс. – Давай соберем книги, возьмем машину и поедем туда. Кстати, кем ты собираешься быть? Все еще Шерлоком Холмсом?

      – Думаю, для этого мне еще нужно попрактиковаться, – ответил Томми. – Я ведь дал маху с автобусным билетом, верно?

      – Верно, – кивнула Таппенс. – На твоем месте я бы не особенно практиковалась на этой девушке, она острая, как игла. К тому же бедняжка очень несчастлива.

      – Полагаю, ты все о ней знаешь, изучив форму ее носа, – усмехнулся Томми.

      – Я могу догадаться о том, что мы увидим в «Лаврах», – сказала Таппенс, не обращая внимания на сарказм. – Полный дом снобов, стремящихся пробраться в высшее общество, и папашу-офицера, если таковой имеется вообще. Девушка соглашается с их образом жизни и презирает себя за это.

      Томми бросил последний взгляд на книги, теперь аккуратно стоящие на полке.

      – Пожалуй, – задумчиво промолвил он, – сегодня я буду Торндайком.

      – Едва ли в этом деле потребуется судебная медицина, – заметила Таппенс.

      – Возможно, ты права, – согласился Томми. – Но я умираю от желания воспользоваться новой фотокамерой. Мне говорили, что там самый замечательный объектив, какой только может быть.

      – Знаю я эти объективы, – сказала Таппенс. – К тому времени, как ты приспособишь затвор, затемнишь линзу диафрагмой, рассчитаешь выдержку и наведешь на резкость, у тебя мозги расплавятся, и ты начнешь тосковать по простому «Брауни».

      – Держу пари, я добьюсь с этой СКАЧАТЬ