Интеллектуальный взрыв. Евгений Бугров
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Интеллектуальный взрыв - Евгений Бугров страница 3

СКАЧАТЬ ты думаешь, какой язык ей выбрать?

      – Китайский.

      – Почему китайский? – Дочь удивленно уставилась на отца.

      – Лет через двадцать это будет самый востребованный язык.

      – Но он такой сложный.

      – Ничего сложного.

      – Да там от одних иероглифов мозги закипают.

      – Во-первых, главное – понять их систему иероглифов, и все будет легко. В Китае, чтобы сойти за образованного, достаточно усвоить полторы-две тысячи иероглифов. Во-вторых, у Иришки отличная зрительная память. Кроме того, для общения это не особенно важно.

      – А что самое главное в китайском?

      – Интонация. В немецком – это ударение, в английском – произношение.

      – А в русском тогда что? – Дочь заинтересованно посмотрела на отца-полиглота.

      Олег Леонидович загадочно усмехнулся.

      – В русском – полисемия, замешенная на контексте.

      – Папа, объясни нормально! – Лина капризно надула губы.

      – Возьмем самое простое: местоимение «ты». Так вот, в русском оно имеет три оттенка…

      – Какие?! – изумленно воскликнула дочь.

      – А вот такие: нейтральное звучание, это мы с тобой на «ты». Грубое: это когда незнакомый человек обращается к тебе на «ты». И третий оттенок доверительно-интимный. Когда, например, большой начальник применяет к тебе это местоимение. Но так должно быть, только если ты с ним наедине.

      – Надо же, я даже не задумывалась над этим. Кстати, папа. – Лина вдруг встрепенулась. – Вчера я действительно встречалась с большим человеком. Это было у нас на работе. Начальник первого отдела вызвал меня к себе. Он обратился ко мне, вернее, к тебе, с немного странной просьбой: перевести с пленки текст на фарси. Я сейчас тебе его дам. – Лина достала из своей сумочки небольшую кассету.

      – А откуда он меня знает? – в свою очередь удивился Олег Леонидович.

      – Я не в курсе. Это же первый отдел! Почти контрразведка.

      – Все равно странно, – пробормотал Олег Леонидович. – Сейчас послушаем. – Он вставил кассету в старенький магнитофон, стоявший на подоконнике, включил его и прислушался.

      – Да, это фарси, – подтвердил Олег Леонидович и стал делать синхронный перевод: – «Тот сказал: «Разве я тебе не говорил, что не снесешь ты мои поступки?..» А Мусса сказал: «Если я тебя спрошу о чем-либо, то оставь меня и ступай дальше». – Он отключил магнитофон.

      – Чушь какая-то, – заметила Лина.

      – Нет, не чушь. Это Коран.

      – Начальник отдела сказал, что здесь около трех тысяч знаков. Это много?

      – Нет, немного. Страница печатного текста.

      – Он просил сделать перевод к послезавтрашнему дню и сказал, что заплатит за работу пять тысяч рублей. Это нормальная цена?

      – Да за такой тариф я готов сделать ему перевод всего Корана, и мне этих денег хватит лет на десять безбедной жизни.

      – Вот СКАЧАТЬ