Последняя принцесса Индии. Мишель Моран
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Последняя принцесса Индии - Мишель Моран страница 12

Название: Последняя принцесса Индии

Автор: Мишель Моран

Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»

Жанр: Историческая литература

Серия:

isbn: 978-617-12-1541-2, 978-5-9910-3718-1, 978-617-12-2120-8, 978-617-12-2124-6, 978-617-12-2123-9, 978-617-12-2121-5, 978-617-12-2122-2

isbn:

СКАЧАТЬ ее тоже не знали покоя. Мама очень любила петь. Я положила цветок поверх ее сложенных вместе рук и замерла, ожидая, не пошевелится ли мама. Это было очень по-детски, но тогда я верила, что, если очень страстно попрошу, Брахма сжалится и вернет мне маму. Но ничего не произошло, и я подумала о том, что, наверное, чем-то прогневила богов и поэтому они забрали у меня маму.

      Мы перешли в трапезную. Там мы отведали риса и чечевицы. После этого брамин объявил собравшимся джанам кундли моей сестры. Он оказался вполне благоприятен.

      Так вышло, что брамина провожали только бабка и я.

      – Как ваш сын намерен поступить с этой девочкой? – остановившись в дверях, спросил брамин и посмотрел на меня сверху вниз.

      Я тотчас же отвернулась, чтобы жрец не счел меня бесстыжей.

      – Сейчас, когда их стало двое, денег на приданое не хватит. Это вы хотите сказать?

      – Ей уже исполнилось восемь лет?

      – Девять, – внесла ясность бабка.

      – Жаль, но если нет денег на приданое…

      – Мы посвятим ее храму, – заявила бабка. – Она станет девадаси[26].

      В то время я понятия не имела, кто такая девадаси. Знала только, что это «служанка богов». Только теперь, спустя столько лет, я понимаю, почему лицо брамина исказилось от ужаса. Между девадаси и проституткой небольшая разница. Прошло немало времени, прежде чем мне в руки попал английский перевод стиха, написанного в XV веке о девадаси, «священной служанке богов».

      Я не похожа на других. Ты можешь войти в мой дом,

      Но только если у тебя есть деньги.

      Ты можешь переступить порог моего дома.

      Это будет стоить тебе сотню золотых.

      За две сотни ты можешь увидеть мою спальню,

      Мою застланную шелком постель и даже влезть в нее,

      Но только если у тебя есть деньги.

      Ты можешь сесть рядом со мной

      и храбро запустить руку в мое сари.

      Это будет стоить тебе десять тысяч.

      За семьдесят тысяч ты можешь коснуться

      моих полных, округлых грудей,

      Но только если у тебя есть деньги.

      Три крора[27], чтобы поднести свой рот близко к моему,

      Чтобы коснуться моих губ и поцеловать,

      Чтобы крепко меня обнять, прикоснуться

      к моему гнездышку любви,

      Полностью со мной слиться…

      Слушай меня внимательно: ты должен осыпать меня золотом,

      Но только если у тебя есть деньги.

      Брамин смотрел на нее, то открывая, то закрывая рот. Казалось, что он не находит подходящих слов.

      – Их отец знает? – наконец спросил он.

      – Пока нет, но это разумное решение, если нет наследника, а в семье две девочки.

      Брамин бросил на нее такой взгляд, что впоследствии, когда я поняла, о чем тогда шла речь, мне было приятно вспоминать его реакцию: не только я видела, насколько бабка жестока.

      В тот же день, но немного позже папа СКАЧАТЬ



<p>26</p>

Девадаси – в Южной Индии девочка, «посвященная» божеству при рождении или по обету, живущая и служащая при храме до конца своей жизни. Кроме выполнения религиозных ритуалов и работ по уходу за храмом и его убранством, девадаси обычно практиковали традиционные виды индийского искусства, связанного с религией. Англичане, называвшие их баядерками, считали девадаси храмовыми проститутками, что не совсем верно. Проституция не входила в круг их обязанностей, но в XIX веке часть девадаси занималась ей для личного обогащения.

<p>27</p>

Один крор в Индии равен 10 миллионам.