Название: Королевское искушение
Автор: Чарлин Сэндс
Издательство: Центрполиграф
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Поцелуй – Harlequin
isbn: 978-5-227-07144-6
isbn:
Хуан-Карлос отвесил старомодный поклон:
– Принцесса Порция, окажите честь потанцевать со мной.
– Боюсь, я не умею вальсировать.
– Я тоже. Мы можем изобрести новые па и стать родоначальниками модной тенденции.
Она фыркнула. Он вел себя не как напыщенные особы королевской крови, которых она знала раньше, и, когда взял ее руку и повел на пустой танцпол, не запротестовала. Он оказался лучшим танцором, чем уверял, и Порция скользила по полу в его объятиях, сознавая, что все в зале смотрят на них.
– Мы танцуем одни, – прошептала она.
Он улыбнулся. Белоснежные зубы блеснули на фоне золотисто-коричневой кожи. Он высок и неотразим и очаровал Порцию, когда смотрел ей в глаза так, словно в мире существовала она одна. Это так лестно!
– Не волнуйтесь. Другие гости присоединятся к нам после первого танца короля. Это традиция.
– В таком случае для меня большая честь стать вашей избранницей.
– Как я мог не выбрать вас, если вы мне подмигнули?
Он держал ее с видом собственника и говорил властно, словно был королем всю жизнь.
– Это был тик.
– Предпочитаю верить, будто вы мне подмигнули.
– Да, ваше величество.
Он снова улыбнулся и закружил ее как пушинку, а когда танец кончился, не выпустил ее руки.
– Прогуляетесь со мной?
– Хотите покинуть собственный праздник?
Он пожал плечами и, казалось, совсем не встревожился.
– Это был долгий памятный день. Неплохо бы немного отдохнуть.
Порция не могла ему отказать. И подышать свежим воздухом показалось хорошей идеей. Ее пригласили на празднество из-за титула, игнорировать столь высокую честь просто неслыханно. Бабушка обмолвилась, что ее отец и мать страстно желали, чтобы она оставалось верной своему королевскому роду, даже если будет строить собственную жизнь и карьеру. Поэтому она распределяла время так, чтобы почтить желание усопших родителей. Пусть у нее недостаточно времени, но она надеялась, что они бы гордились ею.
Они молча вышли в пустое фойе.
– Здесь есть сад, где мы могли бы посидеть.
Он открыл дверь, которую, по ее мнению, имеют право открывать только королевские особы. В лицо ударил порыв осеннего холодного воздуха. Хуан-Карлос без колебаний снял смокинг и накинул ей на плечи.
– Лучше?
– Да, спасибо.
Она стянула лацканы, но не убрала руки, отойдя подальше от искушающих объятий короля. Его темные глаза следили за каждым ее движением. А когда он коснулся ее, сердце заколотилось так, как не случалось очень-очень давно.
Он повел ее в сад, окруженный решетками, СКАЧАТЬ