На Другой стороне. Светлая и Темная стороны. Джанет Нортон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На Другой стороне. Светлая и Темная стороны - Джанет Нортон страница 50

СКАЧАТЬ негласному приказу. Еще одного варья взял на себя Антон. Помимо тяжелых ударов их оружия округу сотрясали и громкие резкие выкрики. Кира не понимала ни слова из того, что говорил варья сердитому Антону, но судя по состоянию Антона, разговор выходил грубым и опасно горячим. Разъяренный Антон так ударил секирой по земле, что все стоящие рядом почти что рухнули на землю, а его соперник пошатнулся и потерял баланс, упав на спину. Но и егерь, оказавшийся недалеко от их сражения, тоже не удержался на ногах.

      Кира заметила его слишком поздно, равно как и ринувшегося в бой воина-варья, заносящего на егеря булаву.

      – Сзади! – крикнула Кира, но оказалось слишком поздно. Когда егерь начал оглядываться назад, булава уже неслась на него наискось, овеянная магией ветра. Получив сильный удар в спину, егерь отлетел в сторону, тяжело упал на землю и встать так и не смог. Тэру с ужасом в глазах упала рядом на колени, пытаясь понять, почему ее лечащие чары не сработали. Запыхавшаяся Кира рухнула рядом, посмотреть, что случилось, и растерянно окликнула близнецов.

      – Хафза! Хэйден! – позвала она, не узнав собственного голоса.

      Близнецы отступили от своих соперников, прикрывая Тэру и Киру, а Антон, увидев, что егерь не вставал, с диким ревом размахнулся секирой и начал рубиться со всеми варья разом, отталкивая их как можно дальше от друзей. Прорычав что-то на родном языке, Антон повторил ту же фразу таким громким и разъяренным тоном, что вздрогнули даже стоящие рядом наблюдатели. Все зеваки быстро разбежались кто куда от ярости, что полыхала в глазах Антона. А варья-соперники, огрызнувшись, отступили назад и в итоге с презрительными усмешками ушли от таверны. Разогнав толпу, Антон убрал секиру себе за спину и кинулся к егерю, над которым безрезультатно колдовала Тэру. Кира сердито взглянула на обоих, когда Антон и Тэру начали разговаривать между собой на языке варья, не считая должным объяснить, что происходило близнецам и ей самой. Решительно кивнув Тэру, Антон взял потерявшего сознание егеря на руки и поспешил по улице в сторону городских ворот. Тэру взлетела на крыльях и вскоре скрылась из виду, оставив растерянных близнецов и Киру позади. Схватив копье егеря, которое тот выронил, когда упал, Кира побежала следом за Антоном.

      – Что с ним? – взволнованно спросила Кира на бегу, пытаясь нагнать спешащего Антона.

      – Это ведь был не самый сильный удар из возможных! – удивлялся Хэйден, взмыв на крыльях, чтобы лететь над Антоном и егерем, так и не открывшим глаза.

      Антон не отвечал, стремясь добраться до леса, и троице ничего не оставалось, кроме как следовать за ним до дома-землянки, где уже поджидала у открытой двери Тэру. Пушинка металась из стороны в сторону рядом с Тэру, и когда Антон втиснулся в невысокий дверной проем, побежала внутрь дома к хозяину. Тэру, держа дверную ручку, вдруг взглянула на Киру серьезным, но грустным СКАЧАТЬ