Название: Из Лондона в Австралию
Автор: Софи Вёрисгофер
Издательство: Public Domain
Жанр: Морские приключения
isbn:
isbn:
Он невольно стал прислушиваться; по лестнице раздавались тяжелые шаги, и затем г-жа Романн заглянула в комнату. – Не спишь, мой мальчик? Его сиятельство, лорд, хочет навестить тебя, – смотри же, будь с ним учтив.
И, забравши грязную посуду, щетку и пыльную тряпку, она исчезла как раз во время, так как муж её и их знатный гость входили в этот момент через, другую дверь.
Хозяин почтительно пропустил лорда вперед, и Антон, лежа в постели, при полном дневном свете, увидал человека, которого так пылко ненавидел, который называл отца его вором и засадил его в тюрьму. Лорд был очень бледен, лицо его носило следы затаенной печали, фигура казалась почти сгорбленной, хотя ему было не более пятидесяти четырех лет.
Он медленными шагами подошел к постели и протянул руку нашему другу, – Здравствуйте, юноша, – сказал он ласково. – Как живете? Хорошо ли отдохнули после приключения?
Хозяин, стоявший позади гостя, повторил его слова по-немецки, и в то же время телеграфировал Антону и глазами, и руками, как бы желая сказать: «Дай руку юноша! Дай руку и скажи что-нибудь, чтоб я мог перевести словами благодарности».
Антон едва заметно улыбнулся; он не пошевелился ни одним членом и, пристально смотря в лицо лорда, не проронил ни одного слова.
– Антон, – уговаривал его хозяин, – Антон, будь благоразумен!
Лорд Кроуфорд, казалось, не придавал дурного значения упорству мальчика, он ласково провел по бледному лицу Антона рукой и сказал дружеским тоном. – Чувствуете-ли вы себя в силах выслушать кое-что о вашем отце, милый юноша?
Романн повторил слова и прибавил: – Ты должен выслушать, Антон. По делу состоялся приговор.
Наш друг встрепенулся. – Приговор? – повторил он. – Что это значит? О, еще какое-нибудь несчастье!
– Успокойся и дай его сиятельству рассказать.
– Я всеми мерами старался помочь вашему отцу, – переводил Романн слова лорда, – предлагал большую награду за отыскание Томаса Шварца, но все напрасно, он точно провалился сквозь землю. Хотя это наводит на мысль, что он был участником, а может быть, и единственным виновником, но, к сожалению, вашему отцу это не принесло никакой пользы. Приговор над ним произнесен.
– Всемогущий Боже! Что такое? Что такое?
– Успокойтесь, еще, может быть, все будет к лучшему. Вы очень любите вашего отца, мой юные друг? Не пожелаете-ли вы предпринять путешествие, чтоб опять быть вместе с ним?
Антон всплеснул руками. – Видит Бог, – вскричал он, – я готов продаться в рабство, если бы это принесло ему пользу, смягчило бы его тяжелую участь.
Лорд был взволнован до глубины души и молчал несколько минут. – Теперь я должен рассказать вам одну историю, – начал он. – Слышали-ли вы что-нибудь об отважном мореплавателе, Джемсе Куке, и его об открытиях?
– Ничего, – признался Антон. – Но какое отношение имеет этот господин и его путешествие к моему отцу?
Лорд улыбнулся. – СКАЧАТЬ