Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима (сборник). Патриция Вентворт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима (сборник) - Патриция Вентворт страница 3

СКАЧАТЬ официант ушел, Лоис принялась взахлеб рассказывать о Мемноне, так как ни за что на свете нельзя было допустить молчания. Что-то во взгляде Энтони, в его сухом, легком тоне проникло сквозь ее защиту и потрясло так, как ничто не потрясало долгие годы. Нужно говорить, интересно рассказать о своем посещении, вновь обрести чувство контроля над ситуацией.

      Когда Энтони сказал: «Тот самый шарлатан!», она едва не рассмеялась.

      – Возможно. Но, дорогой, как это было увлекательно! Вполне стоило тех денег, что я ему заплатила.

      Энтони приподнял брови – странно изогнутые брови, черные на смуглом, насмешливом лице. Глаза под ними тоже казались черными, пока на них не упал свет, и стало видно, что они серые.

      – И много ты заплатила ему?

      – Десять фунтов. Только никому не говори, ладно? Мы в очень стесненных обстоятельствах, дом нуждается в ремонте, но к Мемнону ходят все, и лучше умереть, чем отстать от жизни. Собственно говоря, думаю, я несколько лет была мертвой – война и все прочее. Но теперь… – она встретилась с ним взглядом, – я оживаю вновь.

      – Очень интересное ощущение. И что этот фокусник сказал тебе?

      Лоис откинулась на спинку стула. Не стоит брать его натиском, он всегда терпеть этого не мог. Лучше продолжать рассказ о Мемноне. Она произнесла дрожащим голосом:

      – Он был… жутковатым.

      – Обычный прием.

      – Нет, правда. Он прямо-таки напугал меня.

      Энтони слегка удивился:

      – Должно быть, ловкач. Что он делал – или говорил?

      Он пристально посмотрел на Лоис. Ее природный румянец сменился бледностью. Кажется, этот шарлатан действительно напугал ее. Раньше Энтони не думал, что это возможно, но Мемнону, очевидно, удалось. Ему не пришло в голову, что бледность Лоис как-то связана с ним.

      Снова появился официант с подносом. Когда он отошел, Лоис очень тихо произнесла:

      – Это было страшно.

      – Только не говори, что он приставал к тебе! Однако уверен, ты вполне могла дать ему отпор. Осадить фокусника было бы новым впечатлением – а для чего еще стоит жить? Неужели скажешь, что потеряла самообладание?

      – Ничего подобного не было. И я серьезно говорю – это было страшно.

      Его брови приподнялись:

      – Только не говори, что он вызвал призраки всех несчастных, кого ты пронзила взглядом или заморозила неприступностью!

      Лоис очень тихо проговорила:

      – Я серьезно.

      – Ты ждешь, что я стану ободрять тебя, втыкать соломинки в волосы – они испортят твою прическу – и стонать в такт варварской мелодии, которую сейчас исполняет оркестр? Мы попадем в колонку светской хроники, если ты этого хочешь: «Майор Энтони Леттер, только что поступивший в издательскую фирму, основанную его знаменитым двоюродным дедушкой Изикиелом»…

      Лоис перебила его мягким, обиженным голосом:

      – Я хочу рассказать тебе об этом. Будешь слушать?

      Она была бледной, трогательной. Такой он ее ни разу еще не СКАЧАТЬ