Голодный дом. Дэвид Митчелл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Голодный дом - Дэвид Митчелл страница 19

СКАЧАТЬ говорю. – Это кто такой?

      – Гордон, знакомьтесь, это Бержерак. Бержерак, это Гордон.

      – Бержерак? Как Джим Бержерак, детектив из телесериала?

      – Вот только не притворяйтесь, что вас это удивляет. Вы же сами посоветовали мне котом обзавестись. А как его еще назвать? Коломбо не такой импозантный, Коджак лысый, Кегни и Лейси женского пола. По-моему, Бержерак – самое подходящее имя для кота{17}. Правда очаровательный?

      Я смотрю на мохнатую тушку, гляжу в глаза Хлои:

      – Совершенно верно.

      – А как вам моя новая дверь, Гордон? Как вы думаете, теперь незваные гости в сад не заберутся?

      – Ну, тут без миниатюрной гаубицы не обойтись. Можете спать спокойно.

      Шею Хлои обвивает черный шнурок, на нем покачивается подвеска – серебряная ракушка.

      – Знаете, а хорошо, что вы ко мне зашли. Очень любезно с вашей стороны. Я вам позвонила, а потом весь день терзалась, что напрасно отнимаю драгоценное рабочее время у сотрудника полиции.

      – Я сейчас не на службе, а на отдыхе. И в свободное время делаю что хочу.

      Хлоя Четвинд прижимает Бержерака к нежной шее. От нее пахнет лавандой и табачным дымом, и я шалею от мысли, что произойдет дальше. Видно, что прическу ей сегодня в парикмахерской делали.

      – В таком случае, Гордон, окажите мне еще одну любезность. Осмотрите дверь с внутренней стороны – на всякий случай. Проверите, соответствует ли врезной замок требованиям техники безопасности…

      Хлоя опускает на кухонный стол противень с запеченной грудинкой. Я вдыхаю густой солоноватый аромат говядины. Стол огромный, солидный, как все в кухне. Джули обожала разглядывать фотографии таких кухонь в своем любимом журнале «Кантри ливинг»{18}. Дубовые балки на потолке, терракотовая плитка на полу, точечное освещение, из окон с изящными шторками открывается вид на сад, на буфетных полках – коллекция чайников, в громадной духовке можно ребенка зажарить, шведский холодильник, массивный, как в американском кино; встроенный посудомоечный комбайн. А еще – камин с медным колпаком вытяжки.

      – Нарезайте мясо, – говорит Хлоя. – Это мужское дело.

      Я берусь за нож:

      – Пахнет изумительно.

      Она приносит глубокое блюдо с запеченными овощами:

      – По маминому рецепту: красное вино, розмарин, мята, мускатный орех, корица, соевый соус и еще кое-какие ингредиенты. Нет, секрета я вам не выдам, и не просите – иначе мне придется вас убить.

      Хлоя снимает крышку с блюда: репа, картофель, морковь, тыква кубиками.

      – К мясу со специями нужно особенное вино, с характером. Напористое. Как по-вашему, риоха подойдет?

      Со знанием дела киваю, мол, если вас устраивает, то и меня вполне.

      – Значит, риоха. Была у меня припрятана бутылочка СКАЧАТЬ



<p>17</p>

Коломбо не такой импозантный, Коджак лысый, Кегни и Лейси женского пола. По-моему, Бержерак – самое подходящее имя для кота. – «Коломбо» (1968–1978, 1989–2003) – американский полицейский телесериал. «Коджак» (1973–1978) – американский полицейский телесериал. «Кегни и Лейси» (1982–1988) – американский полицейский телесериал. «Бержерак» (1981–1991) – английский полицейский телесериал.

<p>18</p>

«Кантри ливинг» (Country Living) – американский глянцевый журнал, в переводе с английского название означает «загородная жизнь».